《(浙江專用)2021版高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí) 第2部分 專題一 文言文閱讀 3 4 高考命題點(diǎn)四 理解和翻譯文中的句子(含與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法)遷移運(yùn)用鞏固提升 蘇教版》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《(浙江專用)2021版高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí) 第2部分 專題一 文言文閱讀 3 4 高考命題點(diǎn)四 理解和翻譯文中的句子(含與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法)遷移運(yùn)用鞏固提升 蘇教版(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、高考命題點(diǎn)四 理解和翻譯文中的句子(含與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法)一、翻譯下面的文段,注意句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的用法。(4分)齊女徐吾者,與鄰婦合燭夜織,吾貧而燭不繼,鄰婦請(qǐng)先無(wú)與夜。徐吾曰:“妾日起常早,去常后,掃塵以待,為貧故也。今一室之中,益一人燭不為益明,去一人燭不為暗,何愛東壁余光?幸分之!”鄰婦遂復(fù)與織。(節(jié)選自劉向列女傳)答:答案:譯文:齊國(guó)有一個(gè)叫徐吾的女子,跟鄰家的婦人合伙出錢買蠟燭晚上織布。徐吾家貧,不能繼續(xù)出錢買蠟燭,鄰家的婦人就叫她晚上不要來(lái)了。徐吾說(shuō):“我每天常常是很早就來(lái),常常是最后回去,把房子打掃得干干凈凈來(lái)等待織布,就是因?yàn)樨毟F啊。現(xiàn)在整個(gè)房子里邊,增加一個(gè)人蠟燭不會(huì)
2、更加明亮,減少一個(gè)人蠟燭不會(huì)因此變暗,何必吝惜照在東邊墻壁上剩余的燭光呢?請(qǐng)把它分給我吧!”鄰家的婦人于是又跟她一起織布。加點(diǎn)詞:燭:名詞活用為動(dòng)詞,買蠟燭;夜:名詞活用為狀語(yǔ),在夜里,在晚上;夜:名詞活用為動(dòng)詞,夜織;日:名詞活用為狀語(yǔ),每天。二、閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。(8分)四年七月,高祖崩,上(指煬皇帝)即皇帝位于仁壽宮。以天下承平日久,士馬全盛,慨然慕秦皇、漢武之事,乃盛治宮室,窮極侈靡,召募行人,分使絕域。諸蕃至者,厚加禮賜;有不恭命,以兵擊之。課天下富室,益市武馬,匹直十余萬(wàn),富強(qiáng)坐是凍餒者十家而九。帝性多詭譎,所幸之處,不欲人知。每之一所,郡縣官人,競(jìng)為獻(xiàn)食,豐厚者
3、進(jìn)擢,疏儉者獲罪。奸吏侵漁,人不聊生,人饑相食,邑落為墟,上不之恤也。東西游幸,靡有定居,每以供費(fèi)不給,逆收數(shù)年之賦。區(qū)宇之內(nèi),盜賊蜂起,近臣互相掩蔽,隱賊數(shù)不以實(shí)對(duì)。或有言賊多者,輒大被詰責(zé)。各求茍免,上下相蒙,每出師徒,敗亡相繼。黎庶憤怨,天下土崩,至于就擒,而猶未之寤也。(選自隋書)(1)課天下富室,益市武馬,匹直十余萬(wàn),富強(qiáng)坐是凍餒者十家而九。(4分)譯文:(2)黎庶憤怨,天下土崩,至于就擒,而猶未之寤也。(4分)譯文:答案:(1)(他)向天下的富人征收重稅,大量購(gòu)買軍馬,每匹馬價(jià)值十余萬(wàn)兩,因此而受凍挨餓的富強(qiáng)之家十有其九。(2)百姓憤怒怨恨,國(guó)家土崩瓦解,到了被人擒獲的地步,他卻仍
4、沒有覺悟到這一點(diǎn)。四年七月,高祖駕崩,隋煬帝在仁壽宮即位。因?yàn)樘煜麻L(zhǎng)期安定,兵馬強(qiáng)盛,隋煬帝意氣風(fēng)發(fā)仰慕秦始皇、漢武帝的功業(yè),就大量地興建宮室,極盡奢靡華麗,招募使者,出使邊遠(yuǎn)邦國(guó)。那些邦國(guó)聽命而來(lái)的,就賞賜給豐厚的禮品;有不聽命令的,就派兵攻打。(他)向天下的富人征收重稅,大量購(gòu)買軍馬,每匹馬價(jià)值十余萬(wàn)兩,因此而受凍挨餓的富強(qiáng)之家十有其九?;噬仙栽幵p,所到之處,不想讓人知道。他每到一個(gè)地方,地方官員都爭(zhēng)著向他進(jìn)獻(xiàn)食物,進(jìn)獻(xiàn)豐厚的就被提拔,進(jìn)獻(xiàn)微薄的就會(huì)被判罪。貪官污吏魚肉百姓,老百姓無(wú)法生活,以致人吃人,村莊變?yōu)閺U墟,皇上對(duì)此毫不憐憫。他到處巡游,沒有固定的居所,經(jīng)常因?yàn)楣┙o不足,而預(yù)先征
5、收數(shù)年的賦稅。全國(guó)各地,搶劫、殺人的人蜂擁而起,親近的大臣卻相互隱瞞遮掩,隱瞞叛亂的人數(shù),不據(jù)實(shí)上報(bào)。有人說(shuō)叛亂的人多,就會(huì)遭受狠狠地訓(xùn)斥。官員們各自只求茍且偷安,上下相互蒙騙,每次出師征討,失敗接連不斷。百姓憤怒怨恨,國(guó)家土崩瓦解,到了被人擒獲的地步,他卻仍沒有覺悟到這一點(diǎn)。三、閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。(8分)關(guān)羽字云長(zhǎng),本字長(zhǎng)生,河?xùn)|解人也。建安五年,曹公東征,先主奔袁紹。曹公禽羽以歸,拜為偏將軍,禮之甚厚。及羽殺顏良,曹公知其必去,重加賞賜。羽盡封其所賜,拜書告辭,而奔先主于袁軍。左右欲追之,曹公曰:“彼各為其主,勿追也。”羽嘗為流矢所中,貫其左臂,后創(chuàng)雖愈,每至陰雨,骨常疼
6、痛。醫(yī)曰:“矢鏃有毒,毒入于骨,當(dāng)破臂作創(chuàng),刮骨去毒,然后此患乃除耳?!庇鸨闵毂哿钺t(yī)劈之。時(shí)羽適請(qǐng)諸將飲食相對(duì),臂血流離,盈于盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。(選自三國(guó)志關(guān)羽傳)(1)羽盡封其所賜,拜書告辭,而奔先主于袁軍。(4分)譯文:(2)羽嘗為流矢所中,貫其左臂。(4分)譯文:解析:第(1)題,關(guān)鍵點(diǎn):“封”,動(dòng)詞,譯為“封存”;“拜書”,動(dòng)賓短語(yǔ),“拜”為動(dòng)詞,表敬稱,“書”為名詞,譯為“書信”,“拜書”譯為“呈上書信”;“奔”,譯為“投奔”;“于袁軍”為介賓短語(yǔ)作后置狀語(yǔ),翻譯時(shí)應(yīng)移至動(dòng)詞前。第(2)題,關(guān)鍵點(diǎn):句式“為所”表被動(dòng);“貫”為動(dòng)詞,譯為“貫穿”,這里據(jù)語(yǔ)境譯為“射穿”。答
7、案:(1)關(guān)羽將曹操給他的賞賜全部封存,呈上書信告辭,然后到袁紹軍中投奔劉備去了。(2)關(guān)羽曾經(jīng)被一支飛箭射中,箭射穿了他的左臂。關(guān)羽字云長(zhǎng),本來(lái)字長(zhǎng)生,是河?xùn)|解人。建安五年,曹操東征,劉備投奔袁紹。曹操擒住了關(guān)羽,回來(lái)后授予偏將軍一職,對(duì)他禮遇厚重。等到關(guān)羽殺了顏良,曹操知道他一定會(huì)離開,重重地賞賜了他。關(guān)羽將曹操給他的賞賜全部封存,呈上書信告辭,然后到袁紹軍中投奔劉備去了。左右的人想去追他,曹操說(shuō):“這也是各為其主,不要追了。”關(guān)羽曾經(jīng)被一支飛箭射中,箭射穿了他的左臂,后來(lái)傷口雖然愈合了,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。華佗說(shuō):“箭頭有毒,毒已滲入骨頭里,應(yīng)當(dāng)切開臂膀,再一次治療箭傷,刮
8、掉滲入毒藥的骨頭,(完全)除掉毒藥,這樣以后,病才能根除。”關(guān)羽便伸出臂膀讓華佗切開。當(dāng)時(shí),關(guān)羽恰好邀請(qǐng)各位將領(lǐng)在一起喝酒吃飯,臂膀上鮮血淋漓,溢出盤子,而關(guān)羽卻(依然)切烤肉(吃)舉起酒杯(喝),談笑自若。四、閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。(8分)孔子見齊景公,景公致廩丘(地名)以為養(yǎng),孔子辭不受,入謂弟子曰:“吾聞君子當(dāng)功以受祿。今說(shuō)景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘也亦甚矣。”令弟子趣駕,辭而行。孔子布衣也,官至魯司寇,萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!(選自呂氏春秋)(1)今說(shuō)景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘也亦甚矣。(4分)譯文:(2)萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯
9、焉,取舍不茍也夫!(4分)譯文:答案:(1)今天我游說(shuō)景公,景公沒有采納我的主張卻賞賜我廩丘(這塊地方),他也太不了解我了。(2)國(guó)君在品行上也難以與他相比,三王的輔臣也不比他顯耀,(因?yàn)榭鬃?取舍不隨便??!孔子拜見齊景公,景公送給他廩丘這塊地方作為供養(yǎng)之地,孔子推辭不接受,回來(lái)對(duì)弟子說(shuō):“我聽說(shuō)品德高尚的人應(yīng)當(dāng)立功后才受賞。今天我游說(shuō)景公,景公沒有采納我的主張卻賞賜我廩丘(這塊地方),他也太不了解我了。”(孔子)讓弟子趕快駕車,辭別后離開了(齊國(guó))??鬃映錾砥矫?,官做到了魯國(guó)司寇,國(guó)君在品行上也難以與他相比,三王的輔臣也不比他顯耀,(因?yàn)榭鬃?取舍不隨便??!五、將下面一段文字翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
10、(8分)權(quán)每田獵,常乘馬射虎,虎嘗突前攀持馬鞍。昭變色而前曰:“將軍何有當(dāng)爾?夫?yàn)槿司?,謂能駕御英雄,驅(qū)使群賢,豈謂馳逐于原野,校勇于猛獸者乎?如有一旦之患,奈天下笑何?”權(quán)謝昭曰:“年少慮事不遠(yuǎn),以此慚君?!比华q不能已,昭雖諫爭(zhēng),常笑而不答。(選自三國(guó)志吳書張昭傳)【注】權(quán):孫權(quán)。昭:張昭。譯文:解析:這是一個(gè)緣事說(shuō)理的語(yǔ)段,翻譯時(shí),要把握語(yǔ)段中的人物、事件以及人物對(duì)事件的態(tài)度。在把握語(yǔ)段大意的前提下,逐字逐句地進(jìn)行翻譯。答案:孫權(quán)每次打獵,常常乘坐戰(zhàn)馬射殺老虎,老虎曾經(jīng)沖上前來(lái)攀住馬鞍。張昭變了臉色上前說(shuō):“將軍這樣做妥當(dāng)嗎?作為一個(gè)君主,就是說(shuō)能夠統(tǒng)率英雄豪杰,統(tǒng)領(lǐng)各位賢才,難道是所謂在野外追逐野獸,同兇猛的野獸較量勇武嗎?如果一旦發(fā)生災(zāi)患,不怕遭到天下人取笑嗎?”孫權(quán)向張昭表示歉意說(shuō):“我年紀(jì)輕,做事不能深謀遠(yuǎn)慮,因此愧對(duì)先生?!钡?孫權(quán))還是不能就此罷休,張昭雖然直言規(guī)勸,孫權(quán)常常笑而不答。5