2018版高中語文 第二單元 先秦、南北朝詩歌 4《詩經(jīng)》兩首古今對譯 文白互通 新人教版必修2.doc
《2018版高中語文 第二單元 先秦、南北朝詩歌 4《詩經(jīng)》兩首古今對譯 文白互通 新人教版必修2.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2018版高中語文 第二單元 先秦、南北朝詩歌 4《詩經(jīng)》兩首古今對譯 文白互通 新人教版必修2.doc(4頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
4詩經(jīng)兩首氓氓之蚩蚩,抱 布貿(mào)絲。匪 來 貿(mào)絲,那個人老實(shí)忠厚,拿著布匹來換絲。其實(shí)并不是真的來換絲,來 即 我謀。而是到我這里來商量婚事的。氓(mn):民。之:助詞,主謂之間,不譯。蚩蚩(chch):忠厚的樣子。貿(mào):交換,交易。匪:通“非”,不是。即,就。謀:商量,計議,這里指商議婚事。送子涉淇,至 于 頓丘。 匪我愆期,子送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你無良媒。沒有好媒人。子:你。它與上文的“氓”,下文的“士”均指“那個人”。涉:渡過。淇(q):淇水,在現(xiàn)在河南境內(nèi)。至于:到,到達(dá)。頓丘:在今河南浚(xn)縣。愆(qin)期:指拖延婚期。愆,拖延。將子無怒,秋以為期。請你不要生氣,就把秋天訂為我們的婚期吧。將(qin):愿,請。以為:把當(dāng)做。乘彼垝垣,以 望 復(fù) 關(guān)。不 見 復(fù) 關(guān),泣涕登上那倒塌的墻,遙望那復(fù)關(guān)。沒看見復(fù)關(guān),我的眼淚 漣 漣。既 見 復(fù) 關(guān),載笑載言。簌簌地掉下來。終于看見了復(fù)關(guān),我就又說又笑。乘(chn):登上。彼:那。垝垣(u yun):倒塌的墻壁。垝:毀壞、倒塌。以:同“而”,用來。復(fù)關(guān):衛(wèi)國的一個地方。第一個指地點(diǎn),第二個、第三個均指住在復(fù)關(guān)的那個人。涕:淚。漣漣(lin lin):淚流不斷的樣子。載:動詞詞頭,無義。爾卜 爾筮,體無咎言。以 爾 車 來,以我你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預(yù)兆。你用車來接我,我?guī)腺V遷。財物嫁給你。爾:你。卜:用火燒龜板,根據(jù)龜板上的裂紋推斷禍福。筮(sh):用蓍(sh)草的莖占卦。體:卜筮的卦象。咎:災(zāi)禍。以:第一個,用;第二個,把。賄:財物。桑之未落,其 葉沃若。于嗟 鳩兮,無食桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪桑葚!吃桑葚!之:助詞,主謂之間,不譯。沃若:潤澤的樣子。這里比喻女子年輕貌美。于嗟(x ji):感嘆詞。于,通“吁”。無:通“毋”,不要。于嗟女兮,無 與 士耽!士唉,女子呀,不要同男子沉溺于愛情!男子沉溺之 耽 兮,猶 可說 也。女之耽兮, 不 可 說 也!在愛情里,還可以脫身。姑娘沉溺于愛情之中,就無法擺脫了!士:男子的通稱。耽(dn):沉溺。說(tu):通“脫”,脫身。之:兩個均為主謂之間助詞,不譯。桑之落矣,其黃而 隕。自我桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落下來。從我徂爾,三歲食貧。嫁到你家,多年來過著貧苦的生活。隕(yn):墜落。徂(c):往。三歲:指多年,“三”不是確指。食貧:食物貧乏,指生活貧困。淇水湯湯,漸 車 帷裳。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女也不爽,士貳其行。女子沒有什么過錯,男子行為卻前后不一致了。湯湯(shnshn):水勢很大的樣子。漸(jin):濺濕、浸濕。帷裳:車兩旁的布幔。爽:過錯。貳:不專一,有二心,跟“壹”相對。行:行為。士也罔極,二三其德。男子的愛情沒有定準(zhǔn),他的感情一變再變。罔(wn)極:沒有定準(zhǔn)。罔,無;極,標(biāo)準(zhǔn)。二三:反復(fù)無常,感情不專一。德:品德、德行。三歲 為 婦,靡室勞矣。 夙興夜寐,多年來做你的妻子,家里的勞苦活兒沒有不干的。早起晚睡,靡有朝矣。沒有一天不是這樣。為(wi):做。靡(m):沒有。室勞:家里的勞苦活兒。夙(s)興夜寐(mi):早起晚睡。朝:一朝(一日)。 言既遂矣,至 于 暴 矣。(你的心愿)已經(jīng)滿足了,就兇惡起來了。兄弟不知,咥 其 笑矣。我的兄弟不了解(我的處境),都譏笑我啊。言:助詞,沒有實(shí)義。既:副詞,已經(jīng)。遂:順心、滿足。暴:兇惡。咥(x):笑。靜 言 思 之,躬 自 悼 矣。靜下來想想,只能自己傷心。躬:自身。悼:傷心。及爾 偕 老, 老 使我 怨。(原想)同你白頭到老,但(現(xiàn)在)白頭到老的心愿讓我怨恨。淇則有岸,隰則有泮。淇水(再寬)總有個岸,低濕的洼地(再大)也有個邊。及:同。偕老:白頭到老。隰(x):低濕的地方。泮:通“畔”,邊岸??偨侵倌陼r宴,言 笑 晏 晏。信 誓旦 旦, 不 思 其一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到你反。竟會變心??偨?古代少年男女把頭發(fā)扎成丫髻,后來用“總角”指代少年時代。宴:快樂。晏晏:歡樂的樣子。信誓:盟誓,真誠的誓言。旦旦:誠懇的樣子。反:違反,指違背誓言。反是不思,你違背誓言,不念舊情,亦 已 焉 哉!那就算了吧!是:這,指誓言。已:止,了結(jié)。焉、哉:均為語氣詞。采薇采 薇 采薇, 薇 亦 作 止。曰歸曰歸,薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。說回家呀道回家,歲亦莫止。靡室靡家,犭嚴(yán)狁之故。轉(zhuǎn)眼又到了年末。有家等于沒有家,都是為了和犭嚴(yán)狁打仗。不遑啟居,犭嚴(yán)狁之故。沒有時間安居休息,都是為了和犭嚴(yán)狁打仗。作:指薇菜冒出地面。止:句尾語氣詞。曰:語助詞,沒有實(shí)在意義。莫:同“暮”。靡:無。室:家。犭嚴(yán)狁(xin yn):我國古代北方的少數(shù)民族。遑:閑暇,空閑。啟居:安居休息。啟:跪。居,坐。采薇 采 薇, 薇亦 柔 止。曰歸曰歸,薇菜采了又采,薇菜多么鮮嫩。說回家呀道回家,心 亦 憂 止。憂心烈烈,載饑載渴。心中是多么憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。我戍未定,靡使歸聘。我駐守的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息。柔:指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。烈烈:形容憂心如焚。載:動詞詞頭,無義。聘:問。采 薇 采 薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,薇菜采了又采,薇菜已經(jīng)又老又硬。說回家呀道回家,歲亦陽止。王事 靡 盬,不遑啟處。憂心又到了陰歷十月。征役沒有休止,哪能有片刻安身。心中是那孔疚,我行不來。么痛苦,到如今不能回家。剛:硬,指薇菜的莖葉變老了。陽:指陰歷十月。盬():休止。啟處:與上文“啟居”同。孔:很。疚:痛苦。來:回家。彼爾維何? 維常之華。彼路斯何?那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的大車是什么人的車?君 子 之車。戎車既駕,四 牡 業(yè)業(yè)。豈當(dāng)然是將帥們的戰(zhàn)車。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢定居?一月三捷。敢安然住下?一個月就多次打勝仗。爾:通“”,花盛開的樣子。常:棠棣,古書中說的一種樹木。華:花。路:高大的戰(zhàn)車,將帥作戰(zhàn)時用的車。又叫戎車。周代的作戰(zhàn)方式主要是車戰(zhàn)。君子:指將帥。四牡:駕兵車的四匹雄馬。業(yè)業(yè):高大雄壯的樣子。捷:勝利。駕 彼 四牡,四牡骙骙。君子所依,駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們靠立在車上,小人所腓。四牡翼翼,象弭士兵們也以車為掩護(hù)。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象牙裝飾魚服。豈不日戒,犭嚴(yán)狁孔棘。的弓和鯊魚皮箭囊。怎么能不每天戒備呢?犭嚴(yán)狁之難很緊急啊。骙骙:形容馬強(qiáng)壯的樣子。依:指將帥靠立在車上。腓(fi):遮蔽。翼翼:形容行列整齊動作熟練的樣子。弭(m):一種弓,兩端用骨、角裝飾。象弭:兩端用象骨裝飾的弓。魚服:用鯊魚皮制作的箭袋。日戒:日日警惕戒備。日,名詞作狀語,每天。孔:很,甚。棘:通“急”,緊急。昔我往矣,楊柳依依。今我來思,想起我離家的時候,楊柳隨風(fēng)飄飛。如今我在歸鄉(xiāng)的途中,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。紛紛揚(yáng)揚(yáng)雪花漫天。路途泥濘步履艱難,饑渴交加滿身疲憊。我心傷悲,莫知我哀!我的心是多么凄涼悲傷,滿心的傷痛又有誰能體會!依依:柳枝隨風(fēng)飄拂狀。思:語氣詞,無實(shí)義。雨(y):動詞,下。霏霏:大雪紛飛的樣子。遲遲:緩慢。莫:沒有誰。- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 詩經(jīng) 2018版高中語文 第二單元 先秦、南北朝詩歌 4詩經(jīng)兩首古今對譯 文白互通 新人教版必修2 2018 高中語文 第二 單元 先秦 南北朝 詩歌 古今 對譯 互通 新人 必修
鏈接地址:http://italysoccerbets.com/p-6303038.html