高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的組織形式和保障措施.doc
《高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的組織形式和保障措施.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的組織形式和保障措施.doc(3頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的組織形式和保障措施 董秀1 王曉波1 (遼寧中醫(yī)藥大學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院,遼寧 沈陽 110847) [摘要]:論文從學(xué)歷層次、專業(yè)詞匯和實(shí)驗(yàn)操作等角度深入剖析了高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的特殊性,并結(jié)合遼寧中醫(yī)藥大學(xué)的雙語教學(xué)實(shí)踐,分別從教學(xué)學(xué)時(shí)、英漢比例和互動(dòng)教學(xué)等方面提出了適應(yīng)高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的組織形式,并在口語表達(dá)、授課技巧、雙語教材、方法手段和課前準(zhǔn)備等方面提出了有針對(duì)性的保障措施和建議。 [關(guān)鍵詞]:醫(yī)學(xué)院校 雙語教學(xué) 組織形式 [中圖分類號(hào)] G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 一、導(dǎo)言 教育部、財(cái)政部于2007年1月啟動(dòng)的“高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程”(以下簡(jiǎn)稱“質(zhì)量工程”)建設(shè)的重要內(nèi)容之一是建設(shè)500門國家級(jí)雙語教學(xué)示范課程,體現(xiàn)了雙語教學(xué)在高等院校本科教學(xué)中的重要地位和作用,總結(jié)雙語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),提出雙語教學(xué)的課堂組織模式是推進(jìn)雙語教學(xué)改革的迫切要求。目前,各個(gè)學(xué)校的雙語教學(xué)正處在摸索探討階段,高等醫(yī)學(xué)院校由于專業(yè)的特殊性,特別是要跟蹤國際先進(jìn)醫(yī)學(xué)研究成果和實(shí)踐進(jìn)展,專業(yè)課程進(jìn)行雙語教學(xué)尤為迫切。 遼寧中醫(yī)藥大學(xué)于1984年開始招收英語班,隨后便開設(shè)了各門專業(yè)課程的雙語教學(xué),多年取得了較好的教學(xué)效果,是學(xué)校的特色之一。本文通過總結(jié)多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐成果,提出了適應(yīng)高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的課堂組織模式。 二、高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的特殊性 (一)學(xué)歷培養(yǎng)層次多 以遼寧中醫(yī)藥大學(xué)為例,學(xué)歷層次包括全日制本科(五年制),英語(日語)班學(xué)生(六年制),本碩學(xué)生(七年制),每個(gè)不同的學(xué)歷層次又包括多個(gè)不同的專業(yè)。學(xué)歷培養(yǎng)層次定位跨度較大,定位也各有不同。目前,社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展對(duì)醫(yī)學(xué)人才提出了新的、多層次的需求。既有以培養(yǎng)臨床專業(yè)素質(zhì)人才為目標(biāo)的本科學(xué)生,也有以在本科基礎(chǔ)上適當(dāng)強(qiáng)化和深化具有系統(tǒng)的理論知識(shí)又有良好科研能力的碩士。這就要求教師在授課過程中結(jié)合學(xué)生的專業(yè)特點(diǎn),開展特色而具有針對(duì)性的雙語教學(xué)。 (二)醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯多 不同層次學(xué)生英語水平有很大不同,五年制的學(xué)生英語水平相對(duì)較差,六年制(外語班)和七年制的本碩連讀生,英語水平相對(duì)較好,而且在開設(shè)雙語專業(yè)課時(shí),大部分同學(xué)都通過了大學(xué)英語4級(jí)甚至6級(jí)考試,但學(xué)生的專業(yè)詞匯量依然不夠。學(xué)生的英語特別是醫(yī)學(xué)英語的水平達(dá)不到雙語授課的要求。所以學(xué)生在開設(shè)專業(yè)課程雙語教學(xué)之始,初接觸醫(yī)學(xué)英語,最大感受就是醫(yī)學(xué)單詞掌握量少,影響可學(xué)習(xí)效果。特別是醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)課非常緊張,要求學(xué)生同時(shí)兼顧醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)和專業(yè)英語,確實(shí)難度很大。學(xué)生的醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯量不足成為了最主要的問題。 (三)實(shí)驗(yàn)操作能力要求高 醫(yī)學(xué)專業(yè)的特點(diǎn),使具有實(shí)踐性、綜合性和科研性特點(diǎn)的實(shí)驗(yàn)教學(xué)成為了保障專業(yè)課程教學(xué)效果的重要組成部分,特別是各醫(yī)學(xué)高校一直以來都非常重視對(duì)學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng),大力開展和增設(shè)各種科研型和創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn),增強(qiáng)學(xué)生動(dòng)手能力和創(chuàng)新精神,以期不斷提高教學(xué)水平。這種背景就使得在雙語教學(xué)過程中,要求教師既要保障以英語為特色的專業(yè)的理論知識(shí)的講授,更要兼顧學(xué)生的實(shí)驗(yàn)操作能力和創(chuàng)新精神的培養(yǎng),做到兩方面相輔相成,這就進(jìn)一步增加了雙語教學(xué)的難度。 三、雙語教學(xué)的組織形式 (一)合理的雙語教學(xué)學(xué)時(shí) 目前各高校進(jìn)行雙語教學(xué)課程的學(xué)時(shí)與用中文講授的課程學(xué)時(shí)是一樣的,而實(shí)際上,老師用英文講授和學(xué)生用英文記筆記所花費(fèi)的時(shí)間明顯要高于普通的中文授課。所以兩者的學(xué)時(shí)不能一樣,當(dāng)然也不能多一倍,多20%的學(xué)時(shí)就可保證雙語授課的需求。如果現(xiàn)有的條件不能滿足學(xué)時(shí)的要求,就要求教師備課時(shí)要有更多的投入,對(duì)教學(xué)內(nèi)容要有所取舍。多結(jié)合圖片和影像資料,來講解比較難懂的內(nèi)容。也可充分利用實(shí)驗(yàn)課來講解理論課的內(nèi)容,以確保教學(xué)任務(wù)的順利完成。 (二)適當(dāng)?shù)挠h語言比例 教師授課的英漢比例是目前爭(zhēng)議比較大的一個(gè)問題,現(xiàn)在大多數(shù)的高校采取的方式包括:第一,全英語講解,遇到重點(diǎn)和難點(diǎn)的問題再用中文進(jìn)行必要的補(bǔ)充和強(qiáng)調(diào);第二,英文版書,中文講解,只要求學(xué)生掌握相關(guān)的專業(yè)詞匯即可;第三,英文版書,中文和英文同時(shí)講授,即英文和中文結(jié)合講解。有資料顯示,即使在清華、北大等名牌大學(xué),也只有30%左右的學(xué)生可以比較輕松地接受雙語教學(xué)模式,50%的學(xué)生覺得有些吃力,另外20%左右的學(xué)生認(rèn)為跟不上[1]。所以作者認(rèn)為不要單純的強(qiáng)調(diào)某一種模式,不能因?yàn)槔蠋熡⒄Z水平高就全部用英文,必須根據(jù)學(xué)生的英語基礎(chǔ)水平,教學(xué)內(nèi)容的難易程度,專業(yè)的需要做出取舍,靈活采用不同比例的外語和漢語講解,以確保學(xué)生能最大程度理解課程內(nèi)容。 (三)設(shè)置適當(dāng)?shù)挠⒄Z互動(dòng)教學(xué) 教學(xué)是個(gè)“相長(zhǎng)”的過程,作為教師,一定要調(diào)動(dòng)起學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,可多采用啟發(fā)式或討論式的教學(xué)方式,在使課堂氣氛變得熱烈的同時(shí),提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)能力與英語交流能力。比如可通過課堂提問,使得學(xué)生由被動(dòng)聽講變?yōu)橹鲃?dòng)參與,并將提問成績(jī)列為考核內(nèi)容,這樣會(huì)大大的鼓勵(lì)學(xué)生的口語表達(dá)熱情,提高學(xué)生的口語水平,同時(shí)有助于教師及時(shí)檢查教學(xué)效果并根據(jù)學(xué)生的反映而適時(shí)調(diào)整教學(xué)進(jìn)程和方法。實(shí)例教學(xué)會(huì)使教學(xué)效果更生動(dòng),進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解和掌握,取得較好的教學(xué)效果。 四、雙語教學(xué)的保障措施 (一)提高教師的口語表達(dá)能力 專業(yè)課教師大多未受過英語專門訓(xùn)練,很少有教師能做到聽說自如,這樣就大大的影響了雙語教學(xué)的授課效果。 “師資是雙語教學(xué)得以保證的關(guān)鍵,只有師資問題解決后,雙語教學(xué)才能取得實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。”[2]各個(gè)高??山Y(jié)合自身情況,制定相應(yīng)的政策來解決這一問題。如通過集體備課,召開雙語教學(xué)培訓(xùn)班及雙語授課比賽;選派英語好的師資外出進(jìn)修,在校內(nèi)開展雙語教學(xué)口語師資培訓(xùn)等?!霸跈C(jī)制上,實(shí)行雙語教師能力和水平資格評(píng)審、持證上崗制度,并從崗位津貼、職稱晉升、進(jìn)修學(xué)習(xí)等方面調(diào)動(dòng)教師的積極性,促進(jìn)教學(xué)水平的提高?!盵3] (二)提高授課技巧 醫(yī)學(xué)英語當(dāng)中有較多拉丁語、德語、法語等外來語的成分。很多詞的前后綴是外來語,很多單詞是復(fù)合詞,教師在授課過程中可引導(dǎo)學(xué)生掌握常用的前后綴和常用的構(gòu)詞元素,這樣可大大的增加學(xué)生的專業(yè)詞匯量。教師還可提前把每節(jié)課的生詞預(yù)先給學(xué)生,也會(huì)取得好的教學(xué)效果。 (三)選用難易適度的雙語教材 原版教材盡管資料翔實(shí),內(nèi)容豐富,但會(huì)和中文教材的教學(xué)內(nèi)容脫節(jié),且語言相對(duì)較難,學(xué)生學(xué)起來會(huì)很吃力[4]。所以,在教學(xué)過程中不要過分迷信原版教材,各高校可結(jié)合教學(xué)實(shí)際情況嘗試自編教材,通過對(duì)原版教材的改造,編寫適合于我國的雙語教學(xué)教材[5]。在沒有合適自編教材時(shí),也可使用中文教材,配合國內(nèi)外公認(rèn)的優(yōu)秀英語原版教材進(jìn)行講授。當(dāng)學(xué)生英語水平好,掌握能力強(qiáng)時(shí),可推薦閱讀原版教材和學(xué)術(shù)論文來提高他們的知識(shí)水平。 (四)適時(shí)調(diào)整教學(xué)方法和手段 由于每屆學(xué)生的知識(shí)、能力水平特點(diǎn)都有所不同,會(huì)對(duì)教學(xué)產(chǎn)生直接的影響,這就需要經(jīng)常進(jìn)行教學(xué)方法和手段的調(diào)整[6]。教師可隨時(shí)調(diào)整教學(xué)方法和手段,當(dāng)學(xué)生英語水平好,接受能力強(qiáng),教學(xué)效果好時(shí),可多增加英語比例,多給學(xué)生課堂進(jìn)行口語表達(dá)的機(jī)會(huì);如學(xué)生感到吃力,學(xué)習(xí)興趣下降時(shí),可適當(dāng)多增加漢語比例,多督促學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí),難點(diǎn)和重點(diǎn)內(nèi)容多用中文表達(dá),還可適當(dāng)?shù)脑黾訉?shí)例教學(xué),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。 (五)重視課前的英語詞匯的準(zhǔn)備與預(yù)習(xí) 教師可在每堂課前根據(jù)教學(xué)進(jìn)度給學(xué)生提供相關(guān)的參考資料,包括專業(yè)詞匯和相關(guān)的背景知識(shí),使學(xué)生能明確每次課的教學(xué)要求,課下提前預(yù)習(xí),保證上課時(shí)能更好的理解和思考所講內(nèi)容。為了鞏固學(xué)過的知識(shí),培養(yǎng)和提高學(xué)生的詞匯量和閱讀英文專業(yè)文章的能力,教師還可提供給學(xué)生最新的學(xué)術(shù)期刊和相關(guān)專業(yè)的網(wǎng)站,鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)以致用,激發(fā)學(xué)生的科研熱情。 五、結(jié)語 教育部出臺(tái)的“質(zhì)量工程”中提出要進(jìn)一步推動(dòng)雙語教學(xué)課程建設(shè),為確保雙語教學(xué)的順利實(shí)行,只有實(shí)施合理的雙語教學(xué)模式,探索有效的教學(xué)方法和模式,提高教學(xué)效果,才能體現(xiàn)雙語教學(xué)的意義,增強(qiáng)大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力。 參考文獻(xiàn) [1]李穎,王舒然,孫長(zhǎng)顥. 啟發(fā)式教學(xué)和雙語教學(xué)相結(jié)合在醫(yī)學(xué)教育中探討[J]. 中國高等醫(yī)學(xué)教育,2009,(10):1-2. [2]史玉娟.高校推行雙語教學(xué)的思考.遼寧教育研究,2005,25(7):73-74. [3]張治坤,孫華,李晶,郭文斌,李南施,江永美. 精神病學(xué)雙語教學(xué)模式的探討[J]. 中國高等醫(yī)學(xué)教育,2009,(10):75-76. [4]錢何珍. 對(duì)普通醫(yī)學(xué)高等院校雙語教學(xué)的思考[J]. 中國高等醫(yī)學(xué)教育,2007,(4)40-42. [5]張同樂,程鸝.關(guān)于雙語教學(xué)的再思考[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(1):47-50. [6]林令霞.大學(xué)雙語教學(xué)改革的整體構(gòu)想[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2004,(5):115-116. [作者簡(jiǎn)介]董秀,女,博士研究生,主要從事生命科學(xué)的教學(xué)與科研。 [基金項(xiàng)目]遼寧省教育科學(xué)“十一五”規(guī)劃2009年度立項(xiàng)課題(項(xiàng)目編號(hào):JG09DB190) Organization forms and gurantee measures of bilingual teaching in medical colleges Dongxiu1 Wangxiaobo1 (Liaoning university of Chinese Traditional medicine,Liaoning Shenyang 110847) [Summary] : This thesis discusses the speciality of bilingual teaching of medical university thoroughly from the layer of educational background, professional vocabulary and experiment operation and combines the practice of bilingual teaching of Liaoning university of Chinese Traditional medicine.This article presents the organized form to suit bilingual teaching of medical university from the aspect of teaching credit hours, English-to-Chinese comparison and student-to-teacher interaction respectively. It also suggests focused organization forms and gurantee measure in oral expression, teaching technique, bilingual teaching material and preparation before class. [key words]: medical university bilingual teaching organization forms- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 高等 醫(yī)學(xué)院校 雙語 教學(xué) 組織形式 保障 措施
鏈接地址:http://italysoccerbets.com/p-9611674.html