從《葛底斯堡演說》看演說辭的文體特征與語言魅力(共5頁)

上傳人:4**** 文檔編號:47090114 上傳時(shí)間:2021-12-17 格式:DOC 頁數(shù):5 大?。?5.50KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
從《葛底斯堡演說》看演說辭的文體特征與語言魅力(共5頁)_第1頁
第1頁 / 共5頁
從《葛底斯堡演說》看演說辭的文體特征與語言魅力(共5頁)_第2頁
第2頁 / 共5頁
從《葛底斯堡演說》看演說辭的文體特征與語言魅力(共5頁)_第3頁
第3頁 / 共5頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

20 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《從《葛底斯堡演說》看演說辭的文體特征與語言魅力(共5頁)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《從《葛底斯堡演說》看演說辭的文體特征與語言魅力(共5頁)(5頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上從葛底斯堡演說看演說辭的文體特征與語言魅力邵峰1 楊義玲2【內(nèi)容摘要】演說辭作為一種特殊的文體,有著不同于其它文學(xué)文體的文體特征。本文以葛底斯堡演說為例,從多個(gè)方面分析了演說辭的文體特征。通過分析我們可以看出,演說辭這種文學(xué)文體具有鏗鏘有力、語義豐富、力量集中和說理有力等文體特征,是一種富有感染力的文學(xué)文體。【關(guān)鍵詞】文學(xué)文體演說簡潔一、引言葛底斯堡戰(zhàn)役是美國南北戰(zhàn)爭中一個(gè)具有決定意義的轉(zhuǎn)折點(diǎn),挫敗南方軍隊(duì)向北的進(jìn)攻。為了紀(jì)念這一具有歷史意義的戰(zhàn)役,北方各州決定在葛底斯堡修建烈士公墓。1863年11月19日舉行的烈士公墓落成典禮,林肯應(yīng)邀出席并作了簡短演說,也就是歷史

2、上有名的葛底斯堡演說,本文旨在對此篇說辭的文體特征進(jìn)行分析。對于文體,理論界一直有兩種不同的界定,即狹義的和廣義的兩種 1 2 3 。狹義的文體指的是文學(xué)文體,其中包括文學(xué)語言不同于其它文體的藝術(shù)特征、作者的個(gè)人的語言習(xí)慣和表現(xiàn)方式,以及某個(gè)文學(xué)流派的語言風(fēng)格等。廣義的文體指的是包括語言在內(nèi)的所有的語言變體即語體,如新聞、法律、商務(wù)語體等。我們在這里的語體指的是狹義的文體分析就是文學(xué)文體的分析。從文體分析的目的來看,文體分析本身也可以進(jìn)一步分為兩種:第一種可以被稱為語言學(xué)文體學(xué),第二種可稱為文學(xué)文體學(xué)。兩者的區(qū)別在于語言學(xué)文體學(xué)分析文體的目的在于應(yīng)用文學(xué)文本中的語言素材來檢驗(yàn)自己的語言學(xué)理論是

3、否正確或完善,很少把語言素材研究的結(jié)果與文學(xué)批評聯(lián)系起來,而文學(xué)文體學(xué)的目的則在于探究文學(xué)作品本身所具有的主題思想和美學(xué)功能。如果我們把文體分析看作是語言學(xué)家證明語言理論的一種工具的話,在文學(xué)文體學(xué)家的嚴(yán)重文體文體分析就成了連接語言學(xué)和文體學(xué)批評的一座橋梁 4 5 6 。這種區(qū)別在20世紀(jì)80年代之前比較明顯。進(jìn)20年來,由于語言學(xué)界和文學(xué)界都不把研究的目的局限于批評作品的主題思想和美學(xué)功能,而是越來越重視語言與意識形態(tài)之間的關(guān)系,語言學(xué)文體學(xué)與文學(xué)文體學(xué)之間的界定逐漸變得模糊不清了。二、文學(xué)文體分析下的具體分析1. 文體分析方法的定義根據(jù)劉世生先生的界定,文學(xué)文體有多種分析方法,下面幾種方法

4、有助于分析文學(xué)語篇的語法結(jié)構(gòu)和篇章意義。我們就將這篇演說詞歸為文學(xué)語篇。(1)當(dāng)詞匯層面上出現(xiàn)前景化時(shí),可采用形體分析法分析詞的新組合。(2)當(dāng)詞匯層面上出現(xiàn)前景化時(shí),可利用詞類(如名詞、動(dòng)詞、形容詞等)知識分析非常規(guī)的或標(biāo)記性的次序或句法組合。(3)在句法層面上,除了分析句子結(jié)構(gòu)以外,還可以尋找不同類型的短語(名詞短語,動(dòng)詞短語等)組合模式,這種模式往往使語言更趨于文學(xué)化。(4)在了解語言系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,控制某一范圍內(nèi)語法項(xiàng)的組合原則,就易于從語言日常的、非文學(xué)的用法中辨認(rèn)出變異的標(biāo)記性的或文學(xué)性的結(jié)構(gòu)。(5)語境對理解語篇有多重要? 有不同背景知識的對同一語篇會(huì)有不同的理解嗎?(6)語言的比

5、喻用法可以使抽象的概念具體化,使神秘的或可怕的事物變得平?;虿豢膳?或者使日常的事物變得美好不平常。2. 文體分析方法的應(yīng)用我們根據(jù)劉世生先生提出的6種方法的3種,選取本篇演說中的比較明顯的文體特征分析。(1)詞匯層面。當(dāng)詞匯層面上出現(xiàn)前景化時(shí),可采用形體分析法分析詞的新組合。演講文體中所采用的詞匯具有復(fù)雜、準(zhǔn)確、正式的特點(diǎn)。在此演講中, 6個(gè)字母及以上的詞匯量的數(shù)目為57個(gè),占21%的比例,同時(shí)不常見的詞也較多,如consecrate, hallow, perish等;這些詞完全可以被其它詞或詞組替換,如“fourscore and seven years ago”可以表達(dá)為“eighty

6、- seven years ago”;“perish”可以被“disap2pear”替換。這樣的用詞增加了語言的難度,也可以使語言更加正式、準(zhǔn)確、有嚴(yán)肅感。演講文體中抽象詞的數(shù)量比一般的文體多一些,如proposition, conceived, dedicated, consecrated, devotion, freedom等等,這同樣是由葛底斯堡演說的內(nèi)容決定的。在悼念勇士、振奮人心的基調(diào)上使用較多的抽象詞是合乎情理的,并在使演講具有感染力和增加聽眾對演講人的信任度上取得了很好的效果。Halliday的功能語言學(xué)有若干理論對文體學(xué)的發(fā)展具有重要的指導(dǎo)作用。在這里,我們著重討論語域( re

7、gister)理論、功能( function)理論、銜接( cohesion)理論和互文性( intertextuality)理論。在韓禮德看來,人是社會(huì)人,語言是人類用來進(jìn)行交際的符號系統(tǒng)。而交際總是在一定的語言環(huán)境中進(jìn)行的。受弗斯和馬林諾夫斯基的影響,韓禮德重視語境的研究,在前人研究的基礎(chǔ)上進(jìn)一步探索,提出了情景語境的三要素,即話語范圍、話語基調(diào)和話語方式,以及113這些要素在語言的不同結(jié)構(gòu)中的體現(xiàn)形式與規(guī)律,并在此基礎(chǔ)上提出了著名的語域理論。話語基調(diào)分為兩種:個(gè)人基調(diào)(personal tenor)和功能基調(diào)( function tenor) 。講話人的個(gè)人基調(diào)是講話人和受話人之間的關(guān)系

8、。為了達(dá)到特定的目的的講話人又會(huì)用詞將兩者的關(guān)系拉近。在此眼睛中出現(xiàn)最多的是第一人稱“ I”,“we”,“our”,“us”,沒有出現(xiàn)第二人稱“you”,而且只有在指代那些犧牲的先烈們時(shí)使用了一次“they”。由此可見,演講者不自覺地把聽眾拉到了自己的一邊,增強(qiáng)了鼓動(dòng)性和可信性,也贏得了演講者與聽眾間的親近感。因此人稱代詞有助于建立和維護(hù)演講者和聽眾之間的人際關(guān)系,有助于實(shí)現(xiàn)話語人際意義的功能。(2)句法層面。當(dāng)句法層面上出現(xiàn)前景化時(shí),可利用詞類(如名詞、動(dòng)詞、形容詞等)知識分析非常規(guī)的或標(biāo)記性的詞序或句法組合。由于公眾演講的空間限制和形式?jīng)Q定它較之日常談話更正式和嚴(yán)明的特點(diǎn),又由于公眾演講對

9、象水平多層次限制和演講引起聽眾共鳴的目的和要求,它沒有法律問題或科技問題那么正式,因此公眾演講在句法結(jié)構(gòu)方面也有了更多的鮮明特色。句子結(jié)構(gòu)。演講問題的句子程度比日常談話、即席演說或商業(yè)廣告等文體都有明顯的增加。在整篇演講中共有271個(gè)詞, 10句話,平均每句話有27. 1個(gè)詞,在最短的句子有10個(gè)詞,而在最長的句子則由82詞構(gòu)成,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了英語中沒句17. 6個(gè)次的含詞量,很好地描繪了未來的方向,以獨(dú)特的令人易接受的方式激勵(lì)人們不懈地奮斗。從對演講的統(tǒng)計(jì)可以看出,含詞量大部分集中在每句2030個(gè)詞之間,而不存在含詞量在10個(gè)以下的句子,這與日常生活對話的含詞量大多在10個(gè)以下的形成鮮明的對照。

10、隨著句子長度的增加,句子結(jié)構(gòu)也自然的更復(fù)雜了,在構(gòu)成整篇演講詞的10句話中,復(fù)合句占了9句(除第3句) ,比率高達(dá)90%之多,句子結(jié)構(gòu)如此復(fù)雜是在日常談話等交流中不常見的。此外,在短短的10句話中出現(xiàn)了4個(gè)動(dòng)詞不定式和4個(gè)動(dòng)名詞,這也無疑增加了句子的復(fù)雜性。在句子成分的組織上可以觀察到,以主語開頭的句子是7句,這樣可以使讀者經(jīng)濟(jì)便捷地抓住有效信息,同時(shí)3個(gè)以狀語開頭的句子的比重較日常用語有較大的增加,這樣給讀者設(shè)下懸念,能夠引起讀者興趣,并使整個(gè)演講富有變化、跌宕起伏,符合其文體特征和演講目的。句子類型。演講與日常的雙向交流不同。它要求演講者事前要進(jìn)行準(zhǔn)備使其易于理解,并具有煽動(dòng)性,避免表達(dá)和

11、理解的重復(fù)性。因此,在演講在動(dòng)詞詞組的運(yùn)用除有簡單化的特點(diǎn)外,在句子類型上力求趨于完整準(zhǔn)確,并莊重可信。其中在本篇演講中的10句話無一例外地使用了陳述句,適應(yīng)了這一要求,演講者并沒有使用疑問句是為避免演講內(nèi)容可信度的降低。既然是演說詞又無一例外的要求語言的文采。在此篇中林肯的語言文采就表現(xiàn)在他經(jīng)常使用的對偶和排比的修辭手法。使用這種修辭手法可以使語句整齊勻稱,顯示形式的整體美。這也是此篇演講聲調(diào)鏗鏘有力,語義豐富集中,說理有力的原因。其中的第二段是最好的例子,也是本篇的中心,共有167個(gè)詞,分為5個(gè)句子,占了全文篇幅的三分之二。為了使語言簡練,聲調(diào)鏗鏘,說理有力,作者采用了對偶的修辭手法把三個(gè)

12、簡單句并列在一起,不用連詞,僅用逗號把它們隔開;三個(gè)并列的簡單句都重復(fù)we can not,為的是強(qiáng)調(diào)聽眾的印象。But, in a larger sense,we cannot dedicate,we cannot consecr ate,we cannot hallow this ground.接下去的一個(gè)并列句也是對偶句。兩個(gè)并列句使用一對反義詞( note, remember/ forget)做謂語動(dòng)詞并各帶一個(gè)以what引導(dǎo)的賓語從句:The world will little note nor long remember what we say here, but it can n

13、ever forgetwhat they did here.跟著的是兩個(gè)以it為形式主語,以不定式短語為真正主語的句子構(gòu)成的平行結(jié)構(gòu),把對偶和層進(jìn)( climax)相糅合。這兩個(gè)對偶句在意義上又是遞進(jìn)的闡述,進(jìn)一步深入,很有氣勢:It is for us, the living, rather to be dedicated here to the unfinished work which theywho fought here have this far so nobly advanced. It is rather for us to be dedicated here to the g

14、reat task remaining before us.接下去是連續(xù)使用that,實(shí)際上是so that引導(dǎo)的目的狀語從句。這又是一個(gè)對偶:That form these honored dead,we take increased devotion to that cause forwhich they gave the last fullmeasure of devotion; thatwe here highly resolve that dead shall not have died in vain.最后又用了三個(gè)that引導(dǎo)的從句,但是引導(dǎo)的不是狀語從句而是三個(gè)賓語從句。這也是

15、對偶的修辭手法: That these dead shall not have died in vain; that this Nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people by the people and for the people shall not perishform the earth.第三個(gè)賓語從句中的of the people by the people and for the people也使用了排比的修辭手法。短語組合模式。在句法層面上,除了分

16、析句子結(jié)構(gòu)外,還可以尋找不同類型的短語(如名詞短語、動(dòng)詞短語等)組合模式,這種模式往往使語言更趨于文學(xué)化。為了便于不同層次的觀眾獲得信息,演講詞的動(dòng)詞詞組不是很復(fù)雜,演講中共有33個(gè)動(dòng)詞詞組,其中只含一個(gè)成分,即主動(dòng)詞的有15個(gè),占到接近半數(shù)的比重,其它大多是含有兩個(gè)成分的詞組,以完成時(shí)和情態(tài)動(dòng)詞為主。含有三個(gè)成分的詞組僅有一個(gè),并且是完成時(shí)的被動(dòng)形式。這些動(dòng)詞詞組的時(shí)態(tài)情況比比較來說復(fù)雜一些,其中現(xiàn)在時(shí)仍占主體地位,有12個(gè),占41. 3%;過去時(shí)有8個(gè),占27. 6%;將來時(shí)有6個(gè),占17. 2%;完成時(shí)有4個(gè),占13. 9%。這主要是由演講的內(nèi)容決定的。在揭幕禮上緬懷過去、憧憬未來的內(nèi)容

17、也相應(yīng)決定了各種時(shí)態(tài)應(yīng)用的頻率和側(cè)重點(diǎn)。三、結(jié)束語總之,葛底斯堡演說這篇演說辭雖然短小精悍,但是聲調(diào)鏗鏘有力,語義豐富,力量集中,說理有力。無論是從詞匯層面,詞組短語層面還是從句法層面都有其獨(dú)特的文體特征。也正是這些獨(dú)特的文體特征使得本篇演說辭更加富有感染力。參考文獻(xiàn): 1 Cook. Discourse and L iterature. Oxford University Press,1994. 2 Cummings,M&D. U. Simmons. The Language ofL iterature. 3 任紹曾. 語篇中語言形式化的意義 J . 外語教學(xué)與研究, 2002 (2). 4 申丹. 敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究M . 北京:北京大學(xué)出版社, 1998. 5 王佐良. 英語文體學(xué)論文集C . 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1980. 6 王佐良,丁往道. 英語文體學(xué)引論M . 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1987.專心-專注-專業(yè)

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!