比較文學(xué)案例分析.doc
《比較文學(xué)案例分析.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《比較文學(xué)案例分析.doc(4頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
比較文學(xué)案例分析 ——以《梅花與暗香:中日詠梅詩(shī)的文化差異》為例 【摘要】比較文學(xué)自其發(fā)展以來(lái),在文學(xué)各個(gè)方面的比較都有廣泛的運(yùn)用,進(jìn)行文學(xué)間的比較能促進(jìn)文化的交流與進(jìn)步。文人對(duì)詠梅詩(shī)在不同國(guó)家間差異的比較也已經(jīng)有了較多的專論。本文就中日兩國(guó)詠梅詩(shī)的異同這一案例進(jìn)行比較分析,進(jìn)而了解其采用的比較研究的方法——影響研究法,并分析其怎樣以文化的角度比較中日詠梅詩(shī)的差異。 【關(guān)鍵詞】比較文學(xué) 影響研究 詠梅詩(shī) 文化差異 比較文學(xué)是一門將研究對(duì)象自覺(jué)地由一個(gè)國(guó)家或一個(gè)民族或一個(gè)地區(qū)的文學(xué)擴(kuò)展到兩個(gè)或兩個(gè)以上的國(guó)家、民族和地區(qū)文學(xué)中進(jìn)行“跨文化的”綜合性考察和研究的學(xué)科。廣西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授陶曷因,著此文對(duì)中日詠梅詩(shī)的文化差異進(jìn)行比較,運(yùn)用比較文學(xué)研究中最常用的一種比較方法——影響研究。比較文學(xué)的影響研究是建立在各國(guó)各民族之間存在文學(xué)交流與影響這一事實(shí)基礎(chǔ)之上的,事實(shí)聯(lián)系是影響研究的前提,即國(guó)家民族之間存在過(guò)文化交流和作家接受外來(lái)干涉文化影響的客觀事實(shí)。陶曷因先生即在本文中清楚地指出日本詠梅詩(shī)吸收了中國(guó)唐宋文學(xué)的“營(yíng)養(yǎng)”成分,許多和歌詩(shī)人在和歌的構(gòu)思和用詞上都借鑒了中國(guó)詠梅詩(shī)。但由于不同的地理、歷史等文化因素,中日兩國(guó)之間的詠梅詩(shī)在意境、情趣、蘊(yùn)涵的文化上又存在很大差異。 唐宋文化遠(yuǎn)播鄰國(guó),對(duì)毗鄰的日本產(chǎn)生了很大的影響,其中詠梅詩(shī)就是很好的證明。文章中指出,據(jù)中島貴奈介紹,在日本人寫(xiě)的詠物詩(shī)中,詠梅詩(shī)占很大的分量。在安永六年(1777年)出版的《日本詠物詩(shī)》里詠梅詩(shī)是“花”中之最。概觀《日本詠物詩(shī)》所收錄的《梅花詠》就可以確認(rèn)日本和歌詩(shī)人受到了中國(guó)唐、宋詩(shī)人的影響。在二十九首詠梅詩(shī)中,其中可見(jiàn)“白梅”、“紅梅”、“夢(mèng)梅”、“照鏡梅”等詩(shī)題,很明顯是模仿中國(guó)的詠梅詩(shī)而作。接著,作者從中日詠梅詩(shī)的“梅花”與“暗香”、中日詠梅詩(shī)的詩(shī)詞特色、中日詩(shī)歌中“梅花”意象的文化蘊(yùn)含三個(gè)方面進(jìn)行了比較分析。 1、 中日詠梅詩(shī)的“梅花”與“暗香” 中國(guó)古代文人歷來(lái)酷愛(ài)以梅為題材,作者從自六朝的各個(gè)朝代起,列舉了很多的例子,尤推宋代著名隱逸詩(shī)人林逋的《山園小梅》。指出其詩(shī)句中的“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”中的“暗香”二字最為銷魂。并進(jìn)一步以清朝蔣錫震的《梅花》詩(shī): “竹屋圍深雪,林間無(wú)路通。暗香留不住,,多事是春風(fēng)” 為例,得出中國(guó)古代詩(shī)人對(duì)梅花的清香倍加推崇,詠其香氣的詩(shī)句隨處可見(jiàn)這一論著。 影響研究中,影響的傳播方式不外乎直接和間接兩種,作者認(rèn)為,中日的詠梅詩(shī)對(duì)日本詠梅詩(shī)創(chuàng)作的影響是直接的。理由如下:1.在日本的詠梅詩(shī)里,詠其芳香的詩(shī)句不少,為贊頌梅花的清香也同樣花了許多筆墨。2.《新古今和歌集》(春歌上40)中有一首和歌寫(xiě)的是梅花清香飄散在朦朧春月夜的美景。這種構(gòu)思和林逋《山園小梅》里“暗香浮動(dòng)月黃昏”的詩(shī)句很是相似。3.在日本和歌中,以“梅花飄香”、“春夜月色”的組合來(lái)描寫(xiě)大自然美景的詩(shī)句枚不勝數(shù)。這樣看來(lái),日本詩(shī)人在取材、構(gòu)思、用詞上都借鑒了古漢詩(shī)。 2、 中日詠梅詩(shī)的詩(shī)詞特色 作者以影響研究的方法比較中日的詠梅詩(shī),必有從影響研究的放送、接受、傳播三個(gè)途徑進(jìn)行思考。從終點(diǎn)的接受者出發(fā),考察一個(gè)作家或一種文學(xué)所吸收和改造的外來(lái)因素,揭示其間的因果關(guān)系。涉及到探求文學(xué)作品的思想、人物、情節(jié)、語(yǔ)言、風(fēng)格乃至藝術(shù)技巧等因素。日本的詠梅詩(shī)雖說(shuō)直接受到了漢詩(shī)的影響,但在其接受的過(guò)程中,形成的風(fēng)格特色與漢詩(shī)終是有迥異的地方。 作者指出,日本人尤其喜歡用“梅花”與“衣袖”、“梅花”與“朧月”、“梅花”與“黃鶯”的組合手法描寫(xiě)梅花香,可謂是日本和歌的特色之一。詩(shī)人用衣袖觸梅,衣袖傳梅香的方法來(lái)描寫(xiě)梅花??墒窃讵M窄的衣袖上怎能體現(xiàn)梅香在空中飄散的情景?還發(fā)現(xiàn)和歌在描寫(xiě)梅花綻放時(shí)通常會(huì)聯(lián)系到黃鶯,在日本《萬(wàn)葉集》第二卷里收錄的三十二首詠梅詩(shī)中就有八首以“梅花”與“黃鶯”聯(lián)詠的和歌,這樣的搭配不僅點(diǎn)明了季節(jié),而且也抒發(fā)了詩(shī)人的情感。 而中國(guó)的詩(shī)歌里,常用“風(fēng)”、“雪”與梅花聯(lián)詠,表達(dá)梅香不染塵俗的高雅品性,而不是以衣袖聯(lián)詠。中國(guó)的詩(shī)歌也從未把梅花與黃鶯聯(lián)系到一起,在詩(shī)句里雪中怒放的梅花多是高潔之士的象征,漸漸上升為獨(dú)有的審美表現(xiàn)。 中國(guó)的詠梅詩(shī)在日本的接受的過(guò)程里發(fā)生這樣的變化,作者便一針見(jiàn)血的指出,這也許和日本人居住于狹窄的國(guó)土,難以想象遼闊的天空、原野等地理環(huán)境有關(guān),也與日本人酷愛(ài)自然的生性有關(guān)。 3、 中日詩(shī)歌中“梅花”意象的文化蘊(yùn)含 如上述所言,不同的歷史、地理、人文等,都會(huì)給文學(xué)作品的傳播和接受帶來(lái)不同的影響。在梅花這一意象的文化蘊(yùn)含上,作者繼續(xù)進(jìn)行了比較。 中國(guó)詩(shī)人喜歡用梅花來(lái)抒發(fā)自己的各種情懷,給梅花注入情思和品質(zhì)。大抵分為以下三種:1.詠梅花的冰情雪質(zhì),喻自己潔身自持的人格。2.借梅喻人,表達(dá)詩(shī)人壯志難酬的情懷。3.梅花,是鄉(xiāng)情、友誼的象征。梅花在中國(guó)漸漸成為獨(dú)特的審美對(duì)象,是亙古至今創(chuàng)作主體心靈世界的客觀對(duì)應(yīng)物。 看看日本的詠梅詩(shī),日本詩(shī)人不單單把梅花當(dāng)作自然景物來(lái)描寫(xiě),也有將其喻為眷戀和思念之象征的情況。日本的詠梅詩(shī),雖然在取材、構(gòu)思、用詞上都模仿了古漢詩(shī),但其意境卻有很大的差異。古漢詩(shī)的文化蘊(yùn)含主要為上述三點(diǎn),而日本和歌中的“梅花”有懷舊、眷戀的含義,但強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人感情。在日本和歌中的“梅花”,多作為景物來(lái)欣賞,吟詠的是梅花的芳香,描繪大自然的美景,不含郁悶、傷心、不得志之意。毫無(wú)疑問(wèn),這是中日不同文化造成的結(jié)果。, 詠梅詩(shī)只是浩瀚的中日文學(xué)中的一角,但作者陶曷因先生運(yùn)用影響研究的方法,真真切切地證明了中國(guó)文學(xué)對(duì)日本文學(xué)影響的事實(shí)。關(guān)于這兩者的研究,陶曷因先生舉例豐富,引證確鑿,方法科學(xué)。用比較文學(xué)的方法使得中日兩國(guó)的文化更清晰地為世人所知。 參考文獻(xiàn): [1] 《新古今和歌集》,明治書(shū)院,1974年12月。 [2] 潘百齊:《全唐詩(shī)精華分類鑒集成》,河海大學(xué)出版社,1989年8月。 [3]陳惇、劉象愚:《比較文學(xué)概論》,北京師范大學(xué)出版社,2010年6月。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 比較文學(xué) 案例 分析
鏈接地址:http://italysoccerbets.com/p-9226473.html