外貿(mào)英語函電課后答案.doc
《外貿(mào)英語函電課后答案.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《外貿(mào)英語函電課后答案.doc(78頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
English Correspondence of Business Chapter One Basic Knowledge of Business Letter Writing Section Nine Exercises 練習(xí) I. Translate the following expressions into English: Keys: 1.Commercial Councellor 2.import and export 3.export list 4. enquiry 5.sample 6. price list 7.catalogue 8. Chamber of Commerce 9. market price 10. agreement 11.clients/customers 12. commodities fair 13. competitive price 14. EMP(European Main ports) 15. deal exclusively 16. manufacturer 17. article number 18. delivery 19. specification 20. trial order II. Please improve the following sentence to them more idiamotic Keys: 1. We are sending you the information you asked for in your letter of June 4. 2. We have received your letter of May 10. 3. We are pleased to tell you that your Order 167 was dispatched yesterday. 4. We sent you this morning our latest catalogue you requested in your letter of May 5. 5. We hope you will consider our proposals. 6. We hope to hear from you soon. 7.You informed us in your letter that you could not offer us Gallnuts as they were out of stock. 8. In reply to your letter of the 23red last month, we are pleased to confirm the following order. 9. Please take note of the Lot Number of bales so that the parcel may not be mixed up on landing. 10. Samples will be sent and offer made upon receipt of your specific enquiry. 11. In reply to your letter 23rd May, we regret to inform you that we are now not in a position to offer you the quantity as required. 12. Thank you for your quotation dated September 5, 2007. We intend to place a trial order with you. 13. You will no doubt ope the relevant L/C at the end of May. 14. We feel sure that you will be entirely satisfied. 15. Will you please send us your latest catalogue and pricelist? 16. We wish you could effect insurance on the goods with PICC. 17. Please send me a copy of the agreement. 18. Your products are not up to our standard. 19. I regret I cannot agree to your suggestions. 20. We have semimonthly direct sailings from Hong Kong to San Francisco. III. Arrange the following in proper form as they should be set out in a letter Keys: Open V. Point out the mistakes in the following addresses and rewrite them. Keys: A. B. C. Mr. Henry Taylor London City Bank Mr. John Smith 150 Bench Street 12 Queen Street 16 Front Street London, E. C. 3 London, E.C.5 Liverpool L6 3FY England England VI. Please write a letter according to the following particulars: Keys: Shanghai Light Industrial Products Corp. 11 Jiefang Road Shanghai Tel: 021--43715589 The Pacific Trading Inc. 87 Broadway ST. New York, NY10408 Oct.28,2008 Dear Sirs, Thank you for your interest in our products. In reply to your request, we enclose our illustrated catalogue and a pricelist showing details of our products. We look forward to hearing from you. Yours truly, (signed) Wang Xiang ENCL: as stated. Chapter Two Establishing Business Relations Section One Introduction 概述 可以說沒有客戶,就沒有業(yè)務(wù),與潛在客戶建立業(yè)務(wù)關(guān)系不僅對于新成立的公司很重要,對于那些想要擴大業(yè)務(wù)范圍,增加營業(yè)額的公司來說,同樣很重要。 如果一家新公司,既我方一家公司,想要在國外打開市場,買入或者賣出產(chǎn)品,那么,他首先必須做的就是他要明白與誰做業(yè)務(wù),通常,這類信息可以通過以下渠道獲得: 1) 通過寫信交流; 2) 參加出口商品交易會; 3) 出席國內(nèi)外舉辦的展覽會; 4) 互派貿(mào)易代表團。 上述所有途徑中,寫信使用最為廣泛。通過寫信可以從銀行﹑雜志﹑報紙電視廣告﹑業(yè)務(wù)關(guān)系介紹﹑市場調(diào)查﹑商務(wù)參展﹑商會﹑商務(wù)參展﹑中間人﹑自我介紹等等來獲取所需要的所有信息。 從上述任何渠道獲得想要得到的公司名稱和地址之后,就開始著手寫信與之聯(lián)系。這類信是第一次寄出去的信,也可稱之為“初次詢盤”。通常這類信函最初告訴閱信人他的信息來,主要包括下列內(nèi)容: 1) 信息來源; 2) 意向; 3) 經(jīng)營范圍和子公司、分公司,如有的話; 4)公司的財經(jīng)和成信情況。 如果想要進口買入,可以要求看樣品,價格單等。寫信人可以簡明扼要地說明想要購買和想要買出何物。結(jié)尾時,通常要表達想要合作和期待早日答復(fù)的原望。 收到這類信函后要立即回信,不能延誤,并寫得有禮貌,以便給對方留下一個良好的印象。這就是外貿(mào)業(yè)務(wù)信函最重要的功能。 對于外貿(mào)公司來說業(yè)務(wù)往來非常重要,因此,交易商不僅要盡力鞏固與已有客戶的業(yè)務(wù)關(guān)系,也要不斷尋求新的客戶。 Section Two Specimen Letters (12封信) 信函范文 Specimen Letter 1 Wishing to establish relations 敬啟者: 我們從中國對外貿(mào)易雜志上得知貴公司名址,我公司是一家國營企業(yè),力求擴展海外貿(mào)易。然而,我們在南非還沒有任何業(yè)務(wù)往來,對你方提出的任何建議我們都會認真考慮。隨函所附我們最新的插圖目錄和最新價目表及有關(guān)的銷售條款,供你方參考,我們將很高興辦理你方對我們產(chǎn)品的具體詢盤。 如你方需要進一步了解有關(guān)我們公司或我們的有關(guān)產(chǎn)品的情況,也務(wù)必請來信。 盼即復(fù)。 ......啟 Specimen Letter 2 Writing self-introduce letters 敬啟者: 承新加坡中國商務(wù)參贊陳華先生介紹,得知你號專營各種電器產(chǎn)品的出口業(yè)務(wù),并力求擴展對外貿(mào)易。為此特聯(lián)系你方,以便在我地市場推銷你們的產(chǎn)品。 我號經(jīng)營進口業(yè)務(wù)以達二十多年,在新加坡各地有廣泛的業(yè)務(wù)關(guān)系。目前我處對電器產(chǎn)品的需求不斷增長,相信你號在我地的成交數(shù)字,將會相當(dāng)可觀。 當(dāng)前我們對電動縫紉機尤感興趣,請寄這類商品的最新目錄、價目表,并請告知有關(guān)的銷貨條款,不勝感激。 盼早復(fù),希望收到你方好消息。 ......啟 Specimen Letter 3 Importer writes to exporter 敬啟者: 事由: 縫紉機 我方對你們?nèi)ツ暝谒估锾m卡中國經(jīng)濟貿(mào)易展覽會上展出的電動縫紉機留有深刻的印象。據(jù)告這類產(chǎn)品是由你們公司出口的。 我公司有一客戶擬購一批縫紉機,為此,請寄上開400臺三斗縫紉機的形式發(fā)票一份,并請報包括傭金在內(nèi)的最低價,回信時,請說明最早交貨期,以供參考。 盼早復(fù)。 ......啟 Sepcimen Letter 4 Exporter writes to importer (1) 敬啟者: 我們從你刊登在"對外貿(mào)易"雜志上的廣告得悉你公司名稱,特此去函,望與你公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 我公司專門中國輕工業(yè)產(chǎn)品的出口,這些產(chǎn)品在世界市場上久享盛譽。茲附上目錄單一份供你參考。如有興趣,請即與我公司聯(lián)系。 ......啟 Sepcimen Letter 5 Exporter writes to importer (2) 敬啟者: 承科倫坡商會介紹,得悉你號名址,并獲悉你號擬進口中國生產(chǎn)的輕工產(chǎn)品。 我號生產(chǎn)所附插圖目錄中的各種輕工業(yè)用品,希望這些產(chǎn)品會引起你們的興趣。信內(nèi)尚隨附我們最新的價目表,以供參考。 如你方擬購這類產(chǎn)品,請即告知,以便報價。同時,如你方需要進一步了解有關(guān)我們公司或我們的有關(guān)產(chǎn)品的情況,也務(wù)必請來信。 盼即復(fù)。并望不久能與你方開展業(yè)務(wù)往來。 ……啟 Sepcimen Letter 6 An exporter’s reply to an importer 敬啟者: 經(jīng)由ABC公司的介紹,我公司獲悉貴公司有意與棉布出口商建立業(yè)務(wù)關(guān)系,我公司正好經(jīng)營這類商品。 我公司是該商品的主要生產(chǎn)商之一,從事棉布出口已有50多年的歷史。我公司產(chǎn)品種類齊全,款式多樣,暢銷亞洲市場。 今回復(fù)你方,希望與你方建立直接的業(yè)務(wù)關(guān)系,隨函附上我方所有產(chǎn)品目錄及價格單。值得注意的是,我方將為所有訂單提供5%的傭金。 相信經(jīng)過雙方努力,我們將建立起良好的業(yè)務(wù)關(guān)系。 盼早復(fù)。 ……啟 Sepcimen Letter 7 A reply to an importer 敬啟者: 貴公司6月23日詢問將中國產(chǎn)電器產(chǎn)品進口到英國的傳真已經(jīng)由中國駐北京的對外貿(mào)易部轉(zhuǎn)交給我公司。 我公司是一家國營企業(yè),力求擴展海外貿(mào)易。然而,直到目前我們在英國還沒有任何業(yè)務(wù)往來,很希望與貴公司在該行業(yè)進行業(yè)務(wù)往來。隨函所附我們最新的插圖目錄和最新價目表及有關(guān)的銷售條款,供你方參考。我方將認真辦理貴公司的任何詢盤。 如你方需要進一步了解有關(guān)我們公司或我們的有關(guān)產(chǎn)品的情況,也務(wù)必請來信。 盼即復(fù)。 .....啟 Sepcimen Letter 8 A reply to the importer 敬啟者: 我們從紐約一朋友處得悉貴公司的地址,現(xiàn)特去函與你公司聯(lián)系,希望與你建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 我公司與這里許多最大的輕工業(yè)產(chǎn)品銷售商有良好的關(guān)系。如能從你公司得到優(yōu)惠報盤,我們確信能大量銷售中國貨。 請告有關(guān)你公司出口商品的必要詳情。 ……啟 Sepcimen Letter 9 Writing letters of Credit Enquiry of a new customer 敬啟者: 我公司現(xiàn)收到大西洋電子有限公司的訂單一份,訂貨總值達56,500美元。該公司提供貴行作其資信證明人。為此,我們想知道該公司是否可靠,值得信任。請?zhí)峁┻@方面的資料,不勝感激。 你方所提供的任何信息都將嚴予保密。如有機會,我們將樂意回報類似服務(wù)?,F(xiàn)隨附回郵信封一個,供復(fù)信之用。 .......啟 Sepcimen Letter 10 Favorable reply from a firm 敬啟者: 你2007年11月12日來函所提到的這家公司,雖是一家小型企業(yè),但卻是一家頗有名氣、很受尊敬的公司。該公司自從在本市創(chuàng)建以來已有40余年的歷史。 多年來,我公司一直與該公司有業(yè)務(wù)往來,該公司資信良好,誠實可信。雖然該公司不和我們做現(xiàn)金交易,享受我們現(xiàn)金結(jié)帳折扣的優(yōu)惠,但他們總是準(zhǔn)時清帳。我們給該公司的賒帳信用額總是超過你們所說的56,500美元。 我方只了解這些,希望這些資料對你們有用,并予以保密。 ……啟 Sepcimen Letter 11 Unfavorable reply 敬啟者: 你10月12日的來函中所提到公司的資信,我方已予查詢,十分遺憾,對該公司的賒帳要求應(yīng)謹慎。 約在兩年前,該公司由于欠款問題,曾受其供貨商的投訴,事后才全數(shù)清付。從我方查詢所得資料來看,該公司并不是不城實可靠,似乎是由于該公司管理無方,尤其是由于盤子放得太大,以致于近年來多數(shù)供貨商對其減少供貨的賒欠額度,并縮短其賒欠期限,甚至要求付現(xiàn)供貨。 以上資料應(yīng)予保密,自不待言。 ......啟 Sepcimen Letter 12 Asking for information about credit conditions and management directly through a customer 敬啟者: 請?zhí)峁┯嘘P(guān)你處Watson & Jones Newcastle國際貿(mào)易有限公司的資信情況,據(jù)我所知,貴公司與該公司已有10多年的生意往來,今冒昧地向貴公司了解該公司的資信情況,請告你對該公司資信情況的意見,以避免今后的麻煩。 對你方所提供的一切情況,我方不勝感激并將嚴格保密,今后如需我方服務(wù),我們將樂意回報。 . .....啟 Section Five Exercises I. Fill in the blanks with the following words: Keys: 1)prompt, 2)supply, 3)captioned, 4)indicate, 5)packed, 6)current, 7) refer, 8)enable, 9)conclude, 10)assure II. Fill in the missing words in the following blanks with the first letter given: Yours faithfully, Keys: introduce, range, attach, think, interest, interested, receiving, what, quotation III. Write a letter with the following contents: Keys: Dear Sirs, On the recommendation of the Commercial Councilor in Colombo we have learned that your company specializes in the export of machinery and you are keen to develop overseas trade. With a view to introducing your machinery into our market, we wish to establish business relations with you. We are looking forward to get your early reply as soon as possible. Yours faithfully, IV. Write a letter to DEMMAN & SONS, 45 CANNON STREET, LONDON, E.C. 4, telling them that you wish to enter into business relations with them and including the following particular: Keys: Messrs. Demman & Sons 45 Cannon Street London, E.C.4 Dear Sirs, Introduced by Mr. A.G. Topworth of Swanson & Bros., Hamberg, we learn your name and address and that you are one of the leading importers of Chinaware in your city. As a state enterprise, we have been in this line for more than 30 years and shall be glad to enter into business relations with you at an early date. The illustrated catalogue and price list will be airmailed upon receipt of your specific enquiries. We look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, V. Translate the following sentences into Chinese: Keys: 1)速盼賜佳音。 2)我們是國營公司,專營臺布出口。 3)我們相信通過雙方的努力,貿(mào)易往來定會朝著互利的方向發(fā)展。 4)如貴工司能與我方合作,不勝感激。 5)根據(jù)要求,茲另封函郵貨號稱025和藹036樣品各一份,以供你們參考。 6)我們保證你方訂單定會得到立即處理。 7)這類業(yè)務(wù)信就是發(fā)函,也可稱為“首次詢函”。 8)本公司是日本最大的食品貿(mào)易公司,在日本的主要城市都有分公司于門市部。 9)你方11月21日寄給上海兄弟公司的信已轉(zhuǎn)交給我們辦理。 10)因該類商品屬于我們經(jīng)營范圍,我們很高興與你方直接建立貿(mào)易關(guān)系。 Chapter Three Enquiries Section One Introduction 概述 在對外貿(mào)易中,詢盤通常由買方提出,不受約束,主要是了解進口商品的基本信息,如價格,目錄,交貨期等交易條款。因此,詢盤信事實上就是要求獲得有關(guān)價格和貿(mào)易條款的信函。進口商向出口商發(fā)出詢盤信,希望得到想要購買商品的報價或報盤,但有時僅僅只是了解商品的基本信息。 老客戶的詢盤信非常簡單,通常只有品名,商品規(guī)格。而其他詢盤信卻必須寫的仔細,包括品名,規(guī)格,數(shù)量,支付條款,包裝條款,裝運期,包裝條款,等等,以方便賣方報價。 報盤信要寫得簡潔具體,禮貌得體,有理有節(jié),該說的說清楚,不該說的就不說。例如,你只想獲得一些諸如目錄,價目表,報價單,或者形式發(fā)票的基本情況,因此,不用咬文嚼字去吸引讀者的眼球,有時可以提及訂單的大小,以便獲得更加優(yōu)惠的報價。 初次詢盤信,寫給你從來沒有業(yè)務(wù)往來的公司,首先要告知對方你是從何處得到對方的公司名稱,你公司的業(yè)務(wù)范圍,如經(jīng)營何種商品、所需數(shù)量、通常的交易條款以及任何可以幫助供貨商了解是否能為你服務(wù)的信息都要寫清楚。 什么是詢盤? 當(dāng)一家公司計劃進口某種商品,他會向出口商發(fā)出詢盤,希望出口商對外想要進口的商品進行報價,或只是希望得到一些信息。出口商在收到這類詢盤信時會立即回復(fù),這樣一來,就開始了交易磋商。 根據(jù)內(nèi)容或目的,詢盤信可以分為一般詢盤信或具體詢盤信。如果進口商想要了解出口商可以供貨的某種產(chǎn)品或商品的一般信息,他可以要求出口商寄給他商品目錄,價目表和樣品。這就是一般詢盤信。如果進口商想要購買某種產(chǎn)品或商品,他會要求出口商報盤或報價,這類詢盤信被稱為具體詢盤。 詢盤信既可以寫給一家公司,也可以同時寫給多家公司,這樣一來,就可以對收到的報盤進行比較,或者挑選更優(yōu)惠的報盤,以便與最優(yōu)惠的報價進行交易。 詢盤信是一封寫給買方或賣方,要求提供商品規(guī)格、質(zhì)量、數(shù)量和價格等信息的信函,在實際業(yè)務(wù)中,今天的詢盤信不僅可以以普通信函發(fā)出,也可以通過傳真、電傳或電子郵件發(fā)出。 詢盤信包括以下內(nèi)容: 詢盤信包括以下內(nèi)容: (1)如果是初次詢盤,該信就必須告知信息來源,如通過什么方式、由誰告知、信息來源何處。 (2)如果回復(fù)供應(yīng)商的詢盤信,首先要表示感謝。 (3)公司經(jīng)營的業(yè)務(wù)范圍,打算購買什么商品,數(shù)量幾規(guī)格。 (4)了解交易條款,如報價、支付條款、包裝、保險等,讓供應(yīng)商知道交易條件。 (5)告知商品在市場上的整體情況。 (6)索要目錄、價目表和樣品。 (7)向?qū)Ψ奖砻飨胍c他進行業(yè)務(wù)往來的愿望。 (8)其他情況。 Section Two Specimen Letters Specimen Letter 1 敬啟者: 我方擬購甲、乙級西瓜子,請予報盤,并請航郵有代表性的樣品為感。報價時,請說明最早裝運期及可供量。 ......啟 Specimen Letter 2 敬啟者: 我們愉快地告訴你們,我們對各種真皮手工制的手套有興趣。對高質(zhì)量的手套這里有穩(wěn)定的需求,雖然銷售數(shù)量不是特別多,但能賣到好價格。 請寄一份你們的手套目錄,并說明價格及付款條款。如能寄來各種用于制手套的皮樣將是極為有幫助的。 ......啟 Specimen Letter 3 敬啟者: 請報中國印花棉布的每碼價格及支付條款。如報價優(yōu)惠,擬向你方購進我方目前的全部所需。 ......啟 Specimen Letter 4 敬啟者: 你們5月4日的詢價已收到,并感謝你們對我們的產(chǎn)品所表示的興趣。今寄上一份附圖目錄及在我們的產(chǎn)品中經(jīng)常使用的一些皮革的樣品。遺憾的是我們不能立即寄給你們?nèi)繕悠?,但你們可以相信,在包裹中沒有的,如羚羊皮及麂皮,也同樣是優(yōu)質(zhì)的。 我們的推銷代表李先生將于下月初到特黑蘭,并將愉快地拜訪你們。他會帶去我們的許多制品。當(dāng)你們看到這些產(chǎn)品時,我們想你們一定會同意,我們所采用的材料其質(zhì)量以及工藝之精美將會得到即使是最挑剔的買主的歡迎。 我們也制造多種手工制的皮革手提包,我們認為你們可能也會有興趣在目錄中有充分的說明,而且同我們的手套一樣都是高質(zhì)量的。李先生在造訪時將會給你們看樣品。 我們愉快地等候你方定單。 中國進出口公司 經(jīng) 理 Specimen Letter 5 敬啟者: 事由:B-268型機器部件 你2008年3月15日要求我方對標(biāo)題商品進行報價的來函收悉,謝謝。 按要求,我方向你們提供報價單一式三份,希望你們能盡快下定單,因為我方手頭定單太多。 敬侯你方早日答復(fù)。 ……啟 Specimen Letter 6 敬啟者: 本市Brother & Clark 公司告知我們,你們是全棉床單及枕套的主要出口商。請你寄下你方經(jīng)營的各種商品的詳情,包括尺寸、顏色及價格,以及所用的各種材料的樣品。 我們是紡織品的大貿(mào)易商,相信價格適中的上述商品在本地區(qū)有良好的市場。 請在答復(fù)時說明你方付款條款以及單項商品的購買量不少于1000打所能給予的折扣。所報價格需包括到紐約的保險及運費。 United Textiles Limited 經(jīng) 理 Specimen Letter 7 敬啟者: 收到你方8月20日詢價殊為欣慰。今附上你所要求的具體詳細內(nèi)容的附圖目錄及價格單。另郵寄上一些樣品,我們相信在你細查這些樣品后,你將會同意,這些貨物是價廉物美的。 對于定期購買單項商品數(shù)量不少于200打,我們可給予2% 的折扣。用不可撤消的即期信用證付款。 由于品質(zhì)柔軟而耐用,我們的全棉床單及枕套很快成了暢銷商品。你們在研究了我方價格之后,對我們?yōu)槭裁瓷蹼y滿足需求這一事實你方就不難知道了。但你方如能在本月底前向我們訂貨,我們將保證迅速發(fā)貨。 同時我們也請你注意我們的其他產(chǎn)品,如臺布及臺巾,其詳細情況也可以從目錄上找到。等候你方首次定單。 ……啟 Specimen Letter 8 敬啟者: 事由: 臺布 你6月10日來信收到,謝謝。欣悉你方擬與我公司就標(biāo)題商品發(fā)展業(yè)務(wù)關(guān)系。 經(jīng)仔細研究你們的商品目錄,我們對510及514兩種貨號的臺布較有興趣。請報最低價,并請說明能供即期裝運各種尺寸的臺布數(shù)量。如價格公道,數(shù)量令人滿意,將考慮大量訂購。 我公司經(jīng)營臺布已有30多年,在全國各地都有可靠的業(yè)務(wù)關(guān)系。在鄰國也有聯(lián)號,你們的產(chǎn)品在那里同樣會有銷路。 相信你方定會迅速辦理我們的詢購事宜,并予早日見復(fù)。 ....... 啟 Section Five Exercises I. Fill in the blanks with proper prepositions: Keys 1) in, from, for, for 6) in, with 2) at 7) by 3) by, of, of, with 8) from, from, at 4) from, for, for, 9) for, on 5) of, for, in 10) at, of II. Translate the followings into English: Keys 1) We understand that you are manufacturers of Chinese Sewing Machines and should like to know whether you can supply us with 500 sets each of “Butterfly”Brand and “Standard” both of Treadle Type with five drawers. 2) We are interested in 400 sets of "Five Rams" Bicycles and shall be pleased to have your best offer by telex on DEQ Hamburg basis, including our 5% commission. 3) We should be grateful if you would quote your lowest price for the captioned goods. When offering, please indicate packing conditions and the earliest possible date of delivery and send us the covering literature. 4) When your representative called on us last month, he showed us some samples of your new textiles products. Can you supply the same for the moment? 5) We have sent you by airmail some samples. We are sure after you have studied them you are certain to agree that our products are excellent in quality and reasonable in price. 6) The enclosed price list and illustrated catalogue will provide you with the details of the various types you are most interested in. 7) We understand from your advertisement in "Electrics" that you are exporting Transistors and should be glad to have your illustrated catalogue and price list together with details of your terms. 8) We learn from Messrs. ABC & Co. that you can supply Fruits and Nuts. We shall be appreciated if you can quote your best price on CFR Hamburg basis. When quoting, please state packing method and the earliest possible date of delivery. 9) We are interested in your advertisement of the Atlas Weed Killer in the September issue of "Agriculture". We would like you to let us have full details of your products together with the relative samples. 10) One of our clients has obtained an import licence to import US$ 40,000 worth of various kinds Wires. Please quote us your lowest price with the best discount and the date of delivery. 11) We learn that you have put an Electric Typewriters on the market and should be glad to have full details so as to place orders with you. 12) We should like to know what discount you can allow us for an order for more than 1,000 dozen. III. Compose a letter of enquiry with the following particulars: Keys Messrs. Arthur Grey & Son, 19 Cheapside, London, E.C.2 Dear Sirs, We have obtained your name and address from China Council for Promotion of International Trade and learned that you are one of the leading exporters of Automatic Dishwasher in your district. We are now interested in 100 sets of the said article and should be pleased if you would let us know whether you can supply us with the quantity and quality we desire. Please quote us your best price on CIF Guangzhou basis. When offering, please state clearly terms of payment, time of delivery, packing conditions together with illustrated catalogue for our consideration. We are looking forward to your early reply. Yours faithfully, IV. Please draw a letter of general enquiry asking for all the information you need. Keys Dear Sirs, We learn from a friend in Shenzhen that you are exporting light industrial products, especially electric appliances. There is a steady demand here for the above-mentioned goods of high quality at moderate prices. Will you please send us a copy of your catalogue, with details of your prices and terms of payment. We should find it most helpful if you could also supply samples of these goods. Yours faithfully, V. Write a specific enquiry according to the following: Keys Dear Sirs, Re: Electric Saw We are in the market for Electric Saws. Please send us your latest catalogue, details of your specification and sample books as well, informing us of your price FOB Guangzhou. Please do remember to let us know your earliest possible date of delivery, terms of payment, discounts or commissions for regular purchases. If your prices offered prove reasonable and satisfactory, we shall soon place a large order with you. Yours faithfully VI. When making the first enquiry, the enquiry often asks for general information concerning the products in question. The following materials are generally requested for. Keys: 1.d 2. e 3. b 4. a 5. c 6. f Chapter Four Offers and Quotations Section One Introduction 概述 在業(yè)務(wù)交往中,報盤或報價都是很重要的一個步驟。 報盤是按照規(guī)定的條款供應(yīng)某種商品的一種承諾,報價只是賣方愿意按什么價格供應(yīng)某一種商品。報盤中,賣方不僅僅要給出所要賣的商品的價格,還要說明所有其他所有條款,以便買方考慮或接受。但是,如果報價單里包含其他交易條款,那么,這個報價單自然成為報盤。 報盤可以是有時間限制的實盤,也可以是沒有時間限制的虛盤。在規(guī)定時間內(nèi),按照規(guī)定的價格出售某種貨物為實盤。實盤信要寫得清楚、具體、完整。而虛盤在買方接受后必須要由賣方最后確認才能有效。報盤時這一點必須要說清楚,以避免以后的糾紛。 報盤或盤價可以是會復(fù)對方的詢盤,也可以是為了擴大出口而主動向?qū)Ψ綀蟊P。 一封好的報盤信要包擴以下幾點: 1)感謝對方的詢盤,如有必要。 2)報盤信中需說明品名、質(zhì)量或規(guī)格、數(shù)量、祥細的價格條款、折扣、支付條款、裝運期、包裝條款以便買方做決定。 3)如果是實盤,要說明有效期,如果是虛盤,也要給出相應(yīng)說明。 4)對商品可以給出適當(dāng)?shù)脑u價。 5)最后可以補充一小段來吸引對方注意你公司其他商品。 6)表達希望收到對方定單的愿望。 可以是以寫信的形式報盤,也可以是電報、電傳或傳真報盤,如果是電報報盤,通常還會再寫一封信。 要注意的是,賣方在該實盤有效期內(nèi)不得撤出,只有買方才能在有效期內(nèi)接受或拒絕或換盤。如果買方已接受,該報盤就具有合同意義。因此,任何一家有信譽的賣家都不會在規(guī)定的時間內(nèi)冒著損壞其信譽的危險去撤出報盤。 當(dāng)買方拒絕報盤或報價時,要寫回信感謝對方,講明拒絕的原因,如果不這樣做的話,顯得你很沒有禮貌。 一封拒絕信要包擴下列幾點: 1)感謝賣方的報盤; 2)對不能接受表示歉意; 3)如合適的話可以還盤; 4)建議今后的合作機會。 Section Two Specimen Letters Specimen 1 敬啟者: 我們最近收到許多來信,要求購買你們的薄型雨衣。假如你們的價格是有競爭性的,我們有理由相信能經(jīng)常向你們訂購。 根據(jù)你們的目錄說明,我們得知"D.D."系列雨衣是最適合這些客戶。如你方能寄男、女式雨衣的報價,我們將非常高興。兩者的尺碼都要小號及中號,以CIF 科威特交貨。如價格合適,我們首批將訂購400件,即4種各100件。訂貨后須4星期內(nèi)裝運。 我們要特別強調(diào)價格的重要性,因為這里的主要市場是那些大批量生產(chǎn)而價格又是大眾化的產(chǎn)品。 Abdulla Samih & Co. 經(jīng) 理 2008年5月5日 Specimen 2 敬啟者: 感謝你方5月5日來信。我們很高興得悉你方收到了客戶要購買我們雨衣的一些詢價。我們的"D.D."系列雨衣特別合適暖熱的氣候,而且在過去幾年中,已經(jīng)供應(yīng)給幾個熱帶國家的商人。他們中的許多人已經(jīng)重復(fù)訂購,有些復(fù)訂不止一次。這個商品之所以受到歡迎不只是因為重量輕,而且也因為所用原料已經(jīng)過特殊處理,可以防止在村里上凝結(jié)過多的水汽。 按你所說的數(shù)量,我們樂于報價如下: "D.D." 雨衣 100 件男式中號 每件USD14.5 USD1,450 100 件男式小號 每件USD14.00 USD1,400 100 件女式中號 每件USD13.20 USD1,320 100 件女式小號 每件USD12.70 USD1,270 CIF 科威特凈價 USD5,440 支付條款:不可撤消的即期信用證 裝運:收到信用證后3——4星期內(nèi)。 本報價以我方最后確認為準(zhǔn)。 我們認為你方可能對我們的其他某些產(chǎn)品也有興趣,今附上一些說明小冊子和供你方客戶參考的推銷說明書。 等候你方訂單。 中國進出口公司 經(jīng) 理 2008年5月15日 Specimen 3 敬啟者: 你5月20日詢購羽絨枕的來信收悉,謝謝。 該商品系由中國畜產(chǎn)進出口公司廣東分公司經(jīng)營,為此,已將你方詢盤轉(zhuǎn)交該公司,并請該公司直接聯(lián)系你方。 相信你方詢盤一定會得到我兄弟公司的從速辦理。 ……啟 2008年5月30日 Specimen 4 敬啟者: 你6月30日來函收到,謝謝?,F(xiàn)報盤如下: 品名: 2006年產(chǎn)河北綠豆 數(shù)量: 200公噸 價格: 安特衛(wèi)普成本加運費價每公噸250英鎊 包裝: 用普通舊麻袋包裝 裝運期:2007年9月份 支付: 憑不可撤銷信用證、即期匯票支付 本報盤以我方確認有效。如你方認為可以接受,請盡快答復(fù)。 ……啟 2007年7月12日 Specimen 5 敬啟者: 收到你方2月10日函,現(xiàn)確認今日已電復(fù),電文如所附抄件。從我方電報中,你方可得知,我們現(xiàn)可供50噸銅。價格低廉,成本加運費到上海價每噸600英鎊,訂貨一個月內(nèi)交貨。貨款以我方為受益人的不可撤銷的信用證,憑即期匯票在倫敦以英鎊支付。 以上實盤,本月底前報到我方有效。一旦本盤過期,貨物即將售出。 ……啟 Specimen 6 敬啟者: 你11月15日詢購雜質(zhì)含量不超過15%廢亞麻的來函收悉,謝謝。現(xiàn)報盤如下: 廢亞麻30噸,明年1月份裝船,漢堡成本加運費每長噸…馬克。相信你們一定會為本報盤對你方有利,為此,請在12月25日本報盤到期前來電接受。 至于雜質(zhì)含量20-30%的二級廢亞麻,仍按上次報價未變。 ......啟 Specimen 7 敬啟者: 謝謝9月1- 1.請仔細閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認領(lǐng)!既往收益都歸您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 外貿(mào)英語 函電 課后 答案
鏈接地址:http://italysoccerbets.com/p-6573237.html