《外貿(mào)實(shí)習(xí)體會(huì)-實(shí)習(xí)心得體會(huì)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《外貿(mào)實(shí)習(xí)體會(huì)-實(shí)習(xí)心得體會(huì)(4頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、外貿(mào)實(shí)習(xí)體會(huì)-實(shí)習(xí)心得體會(huì)
外貿(mào)實(shí)習(xí)體會(huì)-實(shí)習(xí)心得體會(huì)1
最先投入工作的幾天,我接觸到的業(yè)務(wù)就只是發(fā)貨及相關(guān)制單跟單工作。
因?yàn)閯傔^完年沒多久,公司很多人事還沒有到位,正好我手頭上的工作不飽和,所以在我本職工作之余就被安排到技術(shù)部幫他們復(fù)印整理生產(chǎn)工藝圖紙。
我們公司是做工程機(jī)械的,而我對(duì)這方面一竅不通,就算是做商務(wù),用英語,也需要對(duì)我們的產(chǎn)品、工藝有一定的了解才行,于是我趁著整理圖紙的機(jī)會(huì),了解了一些生產(chǎn)工藝,如下料、校平、坡口、焊接、拋丸等。還有零件的一些其他信息,感覺受益匪淺。
而且,就算是復(fù)印,也要掌握技巧的,在這個(gè)過程中,我不僅“摸”通了那臺(tái)復(fù)印機(jī),而且
2、學(xué)著如何節(jié)約時(shí)間,運(yùn)用復(fù)印的擋做一些整理的工作。時(shí)間安排的相當(dāng)?shù)卯?dāng)。
轉(zhuǎn)眼間,我已經(jīng)在忙閑交替中度過了一個(gè)多星期,在這段時(shí)間里,感觸是很深的,收獲也是豐碩的。這次的實(shí)習(xí),主要是跟有公司有工作經(jīng)驗(yàn)的同事們學(xué)習(xí),通過看各種外貿(mào)定單、商業(yè)郵件、各種原始合同,讓我對(duì)于實(shí)際的外貿(mào)工作有了一個(gè)感性的認(rèn)識(shí)。我很珍惜這個(gè)實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),也很用心在學(xué),經(jīng)我手的單據(jù),我會(huì)研究它的格式、內(nèi)容、客戶類型甚至獲利情況,再與書本上的做個(gè)比較。通過和同事們聊天談話,我還逐漸明白,要做好自己的工作,不僅需要有扎實(shí)的基礎(chǔ),還需要了解自己所在的企業(yè),了解其主要經(jīng)營的業(yè)務(wù)知識(shí)。這些方面看起來非常瑣碎,沒什么大不了的,但對(duì)于每筆業(yè)務(wù)
3、是否能很好的完成,都起著舉足輕重的作用。因而,對(duì)于這些細(xì)節(jié)方面必須面面俱到,這樣做事才能事半功倍。總之,是不放過一個(gè)細(xì)節(jié)。
外貿(mào)實(shí)習(xí)體會(huì)-實(shí)習(xí)心得體會(huì)2
一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),我來到XX公司見習(xí)外貿(mào)業(yè)務(wù)。
之前,我一直有點(diǎn)排斥“外貿(mào)”這個(gè)工作,但是要找與專業(yè)直接對(duì)口的工作的話,首選應(yīng)該還是“外貿(mào)”,而且這一行對(duì)外語要求較高,做對(duì)外貿(mào)易,仔細(xì)思量一下,還是有較大的發(fā)展空間的,于是我滿懷期待,開始了我的實(shí)習(xí)生活。
我不知道其他同學(xué)是怎樣度過的實(shí)習(xí)生活的。過去聽說過“實(shí)習(xí)”,從字面意思上感覺應(yīng)該是一種“實(shí)踐學(xué)習(xí)”,以“學(xué)”為主,“實(shí)踐”為輔,可能一般都比較清閑。而且我們尚是在校生,
4、對(duì)于工作沒有什么經(jīng)驗(yàn),因此,公司也不會(huì)把重要的工作交給我們,只會(huì)讓我們做一些比較簡單的工作,見習(xí)業(yè)務(wù)。
而當(dāng)實(shí)習(xí)生活真正開始時(shí),我心里免不了會(huì)慌慌的。
面試的時(shí)候,包括報(bào)到的時(shí)候,公司主管就說是沖著我的.英語錄用我的,心里不免有點(diǎn)緊張。不知道怎么說,畢竟我不是英語專業(yè)的,他們對(duì)我的英語進(jìn)行了考核,覺得OK,然后就認(rèn)為我過了六級(jí)就很厲害,但事實(shí)上我不會(huì)的實(shí)在太多了,他們的這種思想無形中給我增加了許多壓力。
辦理完報(bào)到手續(xù)后我就直接留在了辦公室。上司拿了份文件給我,全英文的,讓我這兩天把它翻譯出來,算是我的第一份工作吧??催^了這份文件,我知道了我們公司是美國Caterpillar
5、的供應(yīng)商之一,這是一份產(chǎn)品生產(chǎn)說明及相關(guān)工藝文件,涉及到很多專業(yè)術(shù)語,我不得不借助一些工具來完成我的翻譯,還好比較順利。
外貿(mào)實(shí)習(xí)體會(huì)-實(shí)習(xí)心得體會(huì)3
時(shí)會(huì)犯一些小錯(cuò)誤,但是我明顯比以前有了更強(qiáng)的學(xué)習(xí)和接受能力,不怕面對(duì)錯(cuò)誤和失敗。我會(huì)在犯錯(cuò)之后不斷學(xué)到正確的東西,而且印象深刻,這未嘗不是件好事。出錯(cuò)不要緊,只要認(rèn)真思考,認(rèn)真總結(jié),每天都會(huì)有新的收獲,每天都會(huì)有進(jìn)步。
然后就是我要參加的Business Meeting啦,哇,和美國人同桌開會(huì),而且用英語,我當(dāng)翻譯,感覺好Perfect哦。會(huì)議結(jié)束后,同事和我開玩笑說:“你英語這么好,可以跳槽到他們公司!”呵呵,It’a joke!
回到自己的辦公室,回到“現(xiàn)實(shí)”,依舊做著自己的工作。心中不免想著Caterpillar的事。但是成大事者絕對(duì)不能心浮氣躁,在學(xué)校的時(shí)候就被告知要形成“先就業(yè),后擇業(yè)”的思想,而且我作為一個(gè)學(xué)生,沒有任何工作經(jīng)驗(yàn),人家那么大一個(gè)企業(yè)憑什么要我?所以還是先要好好學(xué)著怎么工作,多學(xué)點(diǎn)東西,踏踏實(shí)實(shí),一步一個(gè)腳印,向更高處邁進(jìn)。