《第六冊:上樞密韓太尉書上樞密韓太尉書》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《第六冊:上樞密韓太尉書上樞密韓太尉書(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、第六冊:上樞密韓太尉書 上樞密韓太尉書
學習目標:
知識目標:
1.正確理解文中的難詞、難句、了解文意。
2.了解作者寫這篇文章的目的。
能力目標:
1.認真閱讀課文,理解“環(huán)顧左右而言他”的手法。
2.學會抓重點詞句分析^p 文章寫作的用意。
情感目標:
1.體會我國古代文人的氣質(zhì),進而陶冶情操。
2.品味蘇轍寫作清新秀麗的風格。
擴展資料:
一、蘇轍簡介
蘇轍(1039-11___年),字子由.號穎濱遺老,四川眉山人,北宋著名文學家,唐宋“八大散文家”之一,著有《欒城集》。蘇轍知識淵博,勤奮好學,著述豐碩。其文受父兄影響頗深,他的散文內(nèi)容豐富,“汪洋
2、澹泊,深醇溫粹”。議論文議古論今,議論縱橫指歸于時事,不為空言。他的記敘文寫得紆徐曲折,繞有情致。更突出的是他發(fā)展了韓愈“氣盛言宜”的觀點,提出了獨到的“文氣說”,強調(diào)生活體驗對創(chuàng)作的重要性。其散文以其獨特的風貌卓然自成一家。世稱“蘇文定公”。
二、韓太尉簡介
韓太尉,即韓琦,字稚圭,相州安陽(今河南省安陽市)人。宋仁宗嘉佑元年(1056年)封檢校太傅,充樞密使。神宗時作宰相,封魏國公。勛望極高,與范仲淹齊名,并稱“韓范”。樞密,樞密使,官名。太尉,秦朝設的官,掌武事,漢沿襲之。宋朝的樞密執(zhí)兵政,和漢朝的太尉相似,所以稱韓琦為太尉。
三、寫作背景
這篇文章是蘇轍寫給韓琦的一封信。嘉佑
3、二年(1057年),蘇轍19歲,應禮部會試中進士。不久就給樞密使韓琦寫信,希望得到韓琦的接見和提攜。當時韓琦身為宰相,敢言敢為,時稱賢相,威望極高,權(quán)重一時,為朝廷柱石。蘇轍寫信求見,并沒有把信寫成一般的干謁(求見大官)文字,并沒有降心辱志,卑辭厚諛,而是獨辟蹊徑,別具格調(diào),以論文述志的姿態(tài)出現(xiàn),顯得高雅脫俗。
四、《上樞密韓太尉書》參考譯文
太尉身邊侍從:蘇轍我生性喜好寫作,對此思考很深。我以為文章是作者氣質(zhì)、性格的顯現(xiàn),然而文章不是學了就能寫好的,氣質(zhì)卻可以通過加強修養(yǎng)而得到。孟子說:“我善于培養(yǎng)我的浩然正氣?!爆F(xiàn)在看來,他的文章寬厚宏博,充塞于天地之間,和他的氣的大小相稱。太史公走遍
4、天下,博覽四海名山川,與燕、趙之間的豪土俊杰交游,所以他的文章流暢跌宕,頗有奇?zhèn)サ臍飧?。這兩位夫子,難道是常常拿著筆寫作這樣的文章就成功的嗎?這是因為他們的浩氣充滿在他們的胸中,流露到他們的形貌之外,發(fā)而為之言語,表現(xiàn)為文章,但自己并不曾覺察到。
蘇轍我出生已經(jīng)十九年了。我住在家中時,所交游的不過是鄉(xiāng)間鄰里的人,所見到的不過是幾百里之內(nèi)的事物,沒有高山曠野可供攀登觀覽以開闊自己的胸襟。諸子百家的書,雖然無所不讀,然而都是古人的陳跡,不能激發(fā)我的志氣。我擔心因此而埋沒了自己,所以毅然離開了故鄉(xiāng),去尋求天下的奇聞壯觀,以了解天地的廣大。我路過了秦、漢的故都,盡情觀賞了終南山、華山、嵩山的高峻,北
5、望黃河的奔騰流瀉,深有感觸地想起了古代的豪士俊杰。到了京城,瞻仰了天子宮殿的雄偉,以及國家糧倉、府庫、城池、苑囿的富庶和巨大,這才知道天下的宏偉和壯麗。我見到了翰林學士歐陽公,聆聽了他的宏大而雄辯的議論,看見了他秀美而俊偉的容貌,同他的門生賢士大夫交往,這才知道天下的文章都聚集在這里。太尉的雄才大略稱冠天下,天下士民依仗您而平安無憂,四方各族懼怕您而不敢發(fā)難,您在朝廷之內(nèi)如同周公、召公輔佐君王,您在邊城就如同方叔、召虎那樣御侮安邊,然而轍還未曾見到您啊。
況且,一個人從事學習,如果不在遠大的方面立志,即使學得很多又有什么用呢?轍的這一次到來,關(guān)于山,看見了終南、嵩山、華山的崇高;關(guān)于水,看見
6、了黃河的深廣;關(guān)于人,看見了歐陽公;但是,仍然因為沒有拜見大尉而感到遺憾。所以希望能夠親睹賢人的風采,即使只聽到一句話也足以使自己志氣壯大,這樣就可算是盡覽了天下的壯觀,而不會有什么遺憾了。
我蘇轍還年輕,尚未通曉當官的事務。先前來京都應試,不是為了謀取區(qū)區(qū)的俸祿,偶然得到,也不是我所喜歡的。然而有幸得到恩賜回家,等待朝廷的選用,使我能悠閑幾年,將進一步鉆研作文之道,并且學習從政的業(yè)務。太尉如果認為我還可以指教,而屈尊給我以教誨的話,就更使我感到榮幸了。
五、本文的局限性
1.“養(yǎng)氣說”,有值得借鑒處。作者在論述“氣可以養(yǎng)而致”的時候,特別強調(diào)了客觀閱歷的重要,這實際上是強調(diào)了生活體驗
7、對一個作家的重要作用。今天看來,這個觀點也是正確的。但文中所說“文不可以學而能”的觀點,是有片面性的。同“氣可以養(yǎng)而致”也相矛盾。郭紹虞在《中國文學批評史》中,對這句話也有微詞。他說:“……子由上不能如子瞻之入化境,而下又不敢有作文之意,不欲求工于言語句讀以為奇,此所以謂‘文不可以學而能’?!?
2.即使從寫法上看,也不能說沒有作態(tài)的意味。信中流露出的當時社會所流行的浮夸阿諛的風氣,更是不能效法。
六、武昌九曲亭記(蘇轍)
子瞻遷于齊安,廬于江上。齊安無名山,而江之南武昌諸山,坡陁蔓延,澗谷深密,中有浮圖精舍,西曰西山,東曰寒溪,依山臨壑,隱蔽松櫪,蕭然絕俗,車馬之跡不至。每風止日出,江水
8、伏息,子瞻杖策載酒,乘漁舟亂流而南。山中有二三子,好客而喜游,聞子瞻至,幅巾迎笑,相攜徜徉而上,窮山之深,力極而息,掃葉席草,酌酒相勞,意適忘反,往往留宿于山上。以此居齊安三年,不知其久也。然將適西山,行于松柏之間,羊腸九曲而獲少平,游者至此必息。倚怪石,蔭茂木,俯視大江,仰瞻陵阜,旁矚溪谷,風云變化,林麓向背,皆效于左右。有廢亭焉,其遺址甚狹,不足以席眾客。其旁古木數(shù)十,其大皆百圍千尺,不可加以斤斧。子瞻每至其下,輒睥睨終日。一旦大風雷雨,拔去其一,斥其所據(jù),亭得以廣。子瞻與客入山視之,笑曰:“茲欲以成吾亭耶!”遂相與營之。亭成,而西山之勝始具,子瞻于是最樂。昔余少年,従子瞻游,有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之。有不得至,為之悵然移日。至其翩然獨往,逍遙泉石之上,擷林卉,拾澗實,酌水而飲之,見者以為仙也。蓋天下之樂無窮,而以適意為悅。方其得意,萬物無以易之,及其既厭,未有不灑然自笑者也。譬之飲食雜陳于前,要之一飽而同委于臭腐。夫孰知得失之所在?惟其無愧于中,無責于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有樂于是也。
第 6 頁 共 6 頁