2020高考英語新創(chuàng)新一輪復習 語法 第三部分 理清常用句式 第一講 學會劃分句子成分為理清句式奠基學案(含解析)牛津譯林版.doc
《2020高考英語新創(chuàng)新一輪復習 語法 第三部分 理清常用句式 第一講 學會劃分句子成分為理清句式奠基學案(含解析)牛津譯林版.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《2020高考英語新創(chuàng)新一輪復習 語法 第三部分 理清常用句式 第一講 學會劃分句子成分為理清句式奠基學案(含解析)牛津譯林版.doc(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
第一講學會劃分句子成分,為理清句式奠基 句子不清、理解不明,一見長難句就發(fā)懵,皆因句子成分沒劃清。劃分句子成分、拆分長難句是正確理解、應用復雜句式的必備手段,所以在學習句式之前,先給同學們補上欠缺的這一課。 句子有若干個組成部分,分別承擔著不同的作用,這些組成部分叫作句子成分。英語中的句子成分分為主語(Subject)、謂語(Predicate)、賓語(Object)、表語(Predicative)、定語(Attribute)、狀語(Adverbial)、補語(plement)和同位語(Appositive)。 一、主語——習慣于發(fā)號施令,偶爾也會被趕下臺 在句子中,主語是謂語所表示動作或狀態(tài)的執(zhí)行者。主語一般位于句子開頭,且不能省略。但在某些特定的句式里,如:疑問句、倒裝句、祈使句、感嘆句等,句子主語也可以“下臺”而位于謂語動詞之后或省略。能夠充當主語的主要有名詞(短語)、主格代詞、數(shù)詞、動名詞(短語)、動詞不定式(短語)和從句等。當主語為從句時,為避免頭重腳輕,可用it作形式主語。 The patients family have expressed their gratitude to the press in letters for the money raised.(名詞作主語) Studying English is very important.(動名詞短語作主語) Its obvious that he was wrong.(代詞it充當形式主語,that引導的主語從句作真正的主語) 二、謂語——堅決服從主語“領導”,執(zhí)行命令雷厲風行 謂語用來描述主語的行為動作、狀態(tài)或具有的特征,常位于主語之后。謂語可由動詞和動詞短語、系表結構以及“助動詞/情態(tài)動詞+實義動詞”充當,有時態(tài)、語態(tài)和語氣的變化,同時又受到主語人稱和數(shù)的制約。判斷的依據(jù)是看主語和動詞之間的關系,如果兩者之間是主動關系就用主動語態(tài),如果是被動關系就用被動語態(tài)。謂語的構成如下: 1.簡單謂語:由一個動詞或動詞短語構成。 The sun rises in the east. 2.復合謂語:(1)由情態(tài)動詞或其他助動詞加動詞原形構成;(2)由連系動詞加表語構成。 They must have finished their tasks. Mr Chen is my English teacher. 三、賓語——一直受到壓制,有時“翻身農(nóng)奴把歌唱” 賓語表示謂語動作、行為的對象,一般位于及物動詞和介詞的后面,受到主語的限制和制約。賓語一般由名詞(短語)、賓格代詞、動名詞(短語)、動詞不定式或從句充當,根據(jù)需要也可用it作形式賓語。賓語在被動結構中才會“翻身農(nóng)奴把歌唱”。 1.雙賓語(間接賓語+直接賓語) Mr. Smith gave him a lot of valuable advice on how to improve his writing.(him為間接賓語; advice為直接賓語) 2.復合賓語(賓語+賓語補足語) Doctors often advise us to pay more attention to our diets and mental health and to take regular examinations.(us為賓語; to pay more attention ... examinations為賓語補足語) 四、表語——最會察言觀色,就看“主子”臉色 表語一般位于系動詞(如be, bee, get, look, grow, turn, seem等)之后,用以說明主語這個“主子”的身份、特征和狀態(tài),一般由名詞、名詞性代詞、形容詞、分詞、數(shù)詞、不定式(短語)、動名詞、介詞短語、副詞及表語從句等充當。 The cultural background of China is totally different from that of the US.(形容詞作表語) My suggestion is that we should start at once.(從句作表語) 五、定語——鞍前馬后搞服務,全心全意勤務兵 修飾或限定名詞或代詞的詞、短語或從句被稱為定語。定語服務于它所修飾或限定的名詞或代詞,可由形容詞、數(shù)詞、形容詞性物主代詞、介詞短語、非謂語動詞(短語)或定語從句等充當。定語有前置和后置兩種情況,如短語結構、從句等作定語時,常置于被修飾詞之后。 The beautiful girl is her daughter. (形容詞和形容詞性物主代詞作定語) The building being repaired is our library.(非謂語動詞作后置定語) 六、狀語——行蹤飄忽不定,卻對動詞“情有獨鐘” 修飾動詞、形容詞、副詞或整個句子,說明動作或狀態(tài)特征的句子成分叫作狀語。一般表示行為發(fā)生的時間、地點、目的、原因、結果、條件、讓步、方式、程度、伴隨等意義。狀語可由副詞、介詞短語、動詞不定式、分詞、狀語從句等充當。 狀語在句子中的位置很靈活,所以說它“行蹤飄忽不定”。常見情況為:通常在句子基本結構后,強調時放在句首;修飾形容詞或副詞時,通常位于被修飾詞之前;表示時間、地點、目的的狀語一般位于句子兩頭,強調時放在句首,地點狀語一般放在時間狀語之前;一些表示頻度的副詞(如often, almost等)作狀語通常位于be動詞、助動詞、情態(tài)動詞之后、實義動詞之前。 高考中一般考查副詞修飾動詞的用法,故說它對動詞“情有獨鐘”。 He did his homework carefully.(副詞作狀語) She goes out to do some shopping on Sunday.(介詞短語作狀語) Feeling tired, he went to bed without supper.(非謂語動詞作狀語) 七、補語——始終寄人籬下,永遠成不了主人 補語也叫補足語,主要起補充說明的作用,最常見的是賓語補足語和主語補足語,所以說它寄人籬下,成不了“主人”。補足語可由名詞、形容詞、副詞、不定式(短語)、分詞、介詞短語或從句充當。 I found myself in dark.(介詞短語作賓語補足語) He always has others wait for him.(省略to的不定式作賓語補足語) These things should be kept in the box.(介詞短語作主語補足語) 八、同位語——總是玩失蹤,特殊場合還是“顯露原形” 對句子中的名詞或代詞作進一步解釋、說明,與前面的名詞或代詞在語法上處于同等地位的句子成分叫作同位語。英語句子表達中一般情況下是沒有同位語的,所以說它愛玩失蹤,如果要對前面的名詞的具體內(nèi)容作進一步的說明,這時候就需要同位語,可謂“顯露原形”??梢杂米魍徽Z的有:名詞、代詞、數(shù)詞、介詞短語、不定式、動名詞和從句等。 We Chinese people are brave and hardworking. We have two foreign teachers, a Canadian and an American. The news that our team has won the match is true. Ⅰ.劃分下列簡單句的句子成分并嘗試翻譯 主語用____,謂語用 ,賓語用 ,定語用,狀語用,補足語用,同位語用 1.(2018全國卷Ⅰ閱讀A)This small group bike tour is a fantastic way to see the worldfamous cherry trees with beautiful flowers of Washington, D.C. 分析: flowers_of_Washington,_D.C.] 翻譯:這種小團隊自行車旅行是看華盛頓櫻花的極佳方式,這些櫻花之美享譽世界。 2.(2018全國卷Ⅰ閱讀A)Knowledgeable guides will entertain you with the most interesting stories about Presidents, Congress, memorials, and parks. 分析:Knowledgeable_guides will entertain you [with_the memorials,_and_parks]. 翻譯:知識淵博的導游會用一些關于總統(tǒng)、國會、紀念碑和公園的最有趣的故事來娛樂你們。 3.(2018全國卷Ⅰ閱讀A)fortable bikes and a smooth tour route (路線) make cycling between the sites fun and relaxing. 分析:fortable_bikes_and_a_smooth_tour_route_(路線) 翻譯:舒適的自行車和平穩(wěn)的旅行路線使得兩地之間的自行車旅行有趣且令人放松。 4.(2018全國卷Ⅱ閱讀B)Frozen bananas will last several weeks, depending on their ripeness and the temperature of the freezer. 分析: , 翻譯:冷凍的香蕉可以保存數(shù)周,這取決于香蕉的成熟度和冰箱的溫度。 5.(2018全國卷Ⅲ閱讀C)He asked the workers to use traditional techniques to make the bricks into walls, roofs and corridors. 分析: 翻譯:他要求工人們使用傳統(tǒng)的技術將磚砌成墻、做成屋頂、鋪成走廊。 Ⅱ.分析下列復合句的句子成分并嘗試翻譯 1.(2018全國卷Ⅰ閱讀B)The eightpart series (系列節(jié)目), Save Money: Good Food, follows in the footsteps of ITVs Save Money: Good Health, which gave viewers advice on how to get value from the vast range of health products on the market. 分析:句子的主語是The eightpart series, Save Money: Good Food是主語的同位語;謂語動詞為follows;_which引導的非限制性定語從句修飾先行詞Save Money: Good Health。how 引導賓語從句,作介詞on的賓語。 翻譯:八集系列節(jié)目Save_Money:_Good_Food是仿效ITV的Save_Money:_Good_Health制作而成的,后者就如何從市場上泛濫的健康產(chǎn)品中獲益給觀眾提供建議。 2.(2018全國卷Ⅱ閱讀A)Thursday sees us make the short journey to Paris where we will visit Disneyland Paris park, staying until late to see the parade and the fireworks. 分析:where作關系副詞引導定語從句,修飾先行詞Paris;現(xiàn)在分詞結構staying until late to see the parade and the fireworks作伴隨狀語。 翻譯:周四我們?nèi)グ屠柽M行短途旅行,在那兒我們將游覽巴黎迪士尼樂園,并一直待到晚些時候觀看游行和煙花。 3.(2018全國卷Ⅱ閱讀D)Dismissing small talk as unimportant is easy, but we cant forget that deep relationships wouldnt even exist if it werent for casual conversation. 分析:本句是一個由but連接的并列復合句。第一個分句是主系表結構,動名詞短語Dismissing small talk as unimportant作主語;第二個分句中包含that引導的賓語從句,作forget的賓語,賓語從句是虛擬語氣,if引導的是虛擬語氣中的條件狀語從句。 翻譯:認為閑聊不重要而不予考慮很容易,但我們不要忘記,如果沒有隨意的聊天,就不會有深入的人際關系。 4.(2018全國卷Ⅲ閱讀B)The city was crowded with disappointed people with no interest in settling down, and when they heard there were new gold discoveries in Alaska, they left Dawson City as quickly as they had e. 分析:本句是一個由and連接的并列復合句,由兩個并列分句組成。前一個分句是簡單句,其中 with no interest in settling down作后置定語,修飾people;后一個分句是復合句,其中 when they heard ... in Alaska是時間狀語從句,主句是they left Dawson City,而as quickly as they had e是比較狀語從句。 翻譯:城市里擠滿了失望的人們,他們不想在這里定居。當他們聽說阿拉斯加發(fā)現(xiàn)新的金礦時,他們很快就離開了道森城,就像他們當初很快就來到道森城一樣。 5.(2018全國卷Ⅲ閱讀C)While famous foreign architects are invited to lead the designs of landmark buildings in China such as the new CCTV tower and the National Center for the Performing Arts, many excellent Chinese architects are making great efforts to take the center stage. 分析:主句是many excellent Chinese architects are making great efforts to take the center stage; While引導時間狀語從句,在從句中用such as引出例子來解釋landmark_buildings。 翻譯:當外國著名建筑師被邀請來設計中國地標性建筑,如中央電視臺新樓和國家表演藝術中心的時候,許多優(yōu)秀的中國建筑師也在努力取得主導地位。- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 2020高考英語新創(chuàng)新一輪復習 語法 第三部分 理清常用句式 第一講 學會劃分句子成分為理清句式奠基學案含解析牛津譯林版 2020 高考 英語 創(chuàng)新 一輪 復習 第三 部分 理清 常用 句式 第一
裝配圖網(wǎng)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://italysoccerbets.com/p-3914884.html