《高考語文復(fù)習(xí) 文言文翻譯 課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高考語文復(fù)習(xí) 文言文翻譯 課件(25頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、高考文言文翻譯題常見注意事項例析高考文言文翻譯題常見注意事項例析 教學(xué)目標(biāo)教學(xué)目標(biāo) 1 1、了解并掌握文言文翻譯的要求和技巧,即、了解并掌握文言文翻譯的要求和技巧,即 “三標(biāo)三標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)” 、“十六字方針十六字方針”; 2 2、進(jìn)一步、進(jìn)一步提高學(xué)生的文言文翻譯能力。提高學(xué)生的文言文翻譯能力。 教學(xué)重點教學(xué)重點 以以“三標(biāo)準(zhǔn)三標(biāo)準(zhǔn)” 、“十六字方針十六字方針” 理解和運用為重點,理解和運用為重點,通過較多的例子讓學(xué)生掌握翻譯的要領(lǐng)。通過較多的例子讓學(xué)生掌握翻譯的要領(lǐng)。 教學(xué)難點教學(xué)難點 結(jié)合語境理解含義。結(jié)合語境理解含義。 教學(xué)過程教學(xué)過程 (1 1)翻譯三標(biāo)準(zhǔn))翻譯三標(biāo)準(zhǔn)“信、達(dá)、雅信、達(dá)、雅”
2、 1 1信:信:要求譯文準(zhǔn)確,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減要求譯文準(zhǔn)確,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減內(nèi)容。內(nèi)容。 2 2達(dá):達(dá):要求譯文明白通順,沒有語病,符合現(xiàn)代漢語表要求譯文明白通順,沒有語病,符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣。達(dá)習(xí)慣。 3 3雅:雅:要求譯文遣詞造句講究文筆優(yōu)美、生動形象乃至要求譯文遣詞造句講究文筆優(yōu)美、生動形象乃至傳神。傳神。(2 2)翻譯原則(十六字方針)翻譯原則(十六字方針) “直譯為主,意譯為輔” “詞不離句,句不離段” 高考文言文翻譯題考查的固然是整高考文言文翻譯題考查的固然是整句的翻譯,但命題者對文句的設(shè)定是句的翻譯,但命題者對文句的設(shè)定是獨具慧眼的,他們總是選擇那些獨具
3、慧眼的,他們總是選擇那些帶有帶有特殊語法現(xiàn)象特殊語法現(xiàn)象(詞類活用、倒裝等)(詞類活用、倒裝等)和和含有關(guān)鍵性詞語含有關(guān)鍵性詞語的句子給考生翻譯,的句子給考生翻譯,并將其設(shè)定為高考閱卷的采分點。并將其設(shè)定為高考閱卷的采分點。 注意點一注意點一例一:判斷譯文正誤,如有錯請修例一:判斷譯文正誤,如有錯請修改。改。1 1原文:原文:沛公旦日從百余騎來見項沛公旦日從百余騎來見項王。王。鴻門宴鴻門宴 譯文:沛公明天早上跟隨一百多譯文:沛公明天早上跟隨一百多個騎兵前來拜見項王。個騎兵前來拜見項王。 正文:沛公正文:沛公第二天第二天早上早上帶著帶著一百一百多個騎兵前來拜見項王。多個騎兵前來拜見項王。 注意點
4、一注意點一2 2原文:且庸人尚羞之。原文:且庸人尚羞之。 譯文:況且一般人尚且羞辱他。譯文:況且一般人尚且羞辱他。 正文:況且一般人尚且正文:況且一般人尚且對此感到對此感到羞恥羞恥。3 3原文:晉軍函陵。原文:晉軍函陵。 譯文:晉國的軍隊在函陵。譯文:晉國的軍隊在函陵。 正文:晉國正文:晉國駐軍駐軍在函陵。在函陵。注意點一注意點一 4 4原文:去今之墓而葬焉。原文:去今之墓而葬焉。 譯文:距離現(xiàn)在的墳?zāi)梗▽⑺麄儯┌苍嵩谶@里。譯文:距離現(xiàn)在的墳?zāi)梗▽⑺麄儯┌苍嵩谶@里。 正文:距離現(xiàn)在正文:距離現(xiàn)在修建墳?zāi)剐藿▔災(zāi)共ⅲ▽⑺麄儯┌苍嵩诓ⅲ▽⑺麄儯┌苍嵩谶@里。這里。 5. 5. 原文:晦喜,不設(shè)備,悉
5、精銳蔽江下。原文:晦喜,不設(shè)備,悉精銳蔽江下。 譯文:謝晦高興,不再設(shè)置防備,全部精銳部譯文:謝晦高興,不再設(shè)置防備,全部精銳部隊隱蔽在長江下游。隊隱蔽在長江下游。 正文:謝晦高興,不再設(shè)置防備,全部精銳部正文:謝晦高興,不再設(shè)置防備,全部精銳部隊隊遍布江面,順流而下遍布江面,順流而下。注意點一注意點一注意點一:注意點一:詞類活用要特別關(guān)注詞類活用要特別關(guān)注 詞類活用是文言文中特有的語法詞類活用是文言文中特有的語法現(xiàn)象,現(xiàn)象,主要包括動詞、形容詞、名詞主要包括動詞、形容詞、名詞的使動用法,形容詞、名詞的意動用的使動用法,形容詞、名詞的意動用法,名詞用作動詞,名詞用作狀語等法,名詞用作動詞,名詞
6、用作狀語等四大類七種情況。四大類七種情況。 對活用詞的翻譯要善于通過分析句子對活用詞的翻譯要善于通過分析句子的語法結(jié)構(gòu)來確定它的詞性。的語法結(jié)構(gòu)來確定它的詞性。 注意點二注意點二例二:例二:判斷譯文正誤,如有錯請修改。判斷譯文正誤,如有錯請修改。1 1原文:況吾與子漁樵于江渚之上。原文:況吾與子漁樵于江渚之上。赤壁賦赤壁賦 譯文:何況我和你打魚砍柴在江譯文:何況我和你打魚砍柴在江洲之上。洲之上。 正文:何況我和你正文:何況我和你在江洲之上打在江洲之上打魚砍柴魚砍柴。注意點二注意點二 2 2原文:洎牧以讒誅,邯鄲為郡。原文:洎牧以讒誅,邯鄲為郡。 譯文:等到李牧因為遭受讒言被殺,邯鄲成為了郡。譯
7、文:等到李牧因為遭受讒言被殺,邯鄲成為了郡。 正文:等到李牧因為遭受讒言被殺,正文:等到李牧因為遭受讒言被殺,趙國的都城趙國的都城邯鄲邯鄲成為成為秦國的一個秦國的一個郡???。 3 3原文:忌不自信。原文:忌不自信。 譯文:鄒忌不自信。譯文:鄒忌不自信。 正文:鄒忌正文:鄒忌不相信自己不相信自己。注意點二注意點二 4 4原文:大人之忠儉者,從而與之。原文:大人之忠儉者,從而與之。 譯文:卿大夫忠誠儉樸,就聽從和親近他。譯文:卿大夫忠誠儉樸,就聽從和親近他。 正文:正文:忠誠儉樸的卿大夫忠誠儉樸的卿大夫,就聽從并親近他。,就聽從并親近他。 5. 5. 原文:欲潛師就尚于江南,并兵御之。原文:欲潛師
8、就尚于江南,并兵御之。 譯文:想要將隊伍秘密地轉(zhuǎn)移靠近劉尚到江南,合并兵譯文:想要將隊伍秘密地轉(zhuǎn)移靠近劉尚到江南,合并兵力抗擊敵人。力抗擊敵人。 正文:想要將隊伍秘密地轉(zhuǎn)移正文:想要將隊伍秘密地轉(zhuǎn)移到江的南岸靠近劉尚到江的南岸靠近劉尚,合,合并兵力抗擊敵人。并兵力抗擊敵人。注意點二注意點二 注意點二:注意點二:文言特殊句式在翻譯中要體現(xiàn)出它的特殊性文言特殊句式在翻譯中要體現(xiàn)出它的特殊性 特別要掌握好幾個特殊句子特別要掌握好幾個特殊句子“判斷句、省略句、被動判斷句、省略句、被動句、倒裝句(賓語前置、狀語后置、定語后置)句、倒裝句(賓語前置、狀語后置、定語后置)”等。在等。在翻譯時,判斷句一定要譯
9、成翻譯時,判斷句一定要譯成“是是”或或“不不是是”的格式;省略句要將省去的內(nèi)容補(bǔ)全;被動句要的格式;省略句要將省去的內(nèi)容補(bǔ)全;被動句要體現(xiàn)出被動的關(guān)系;倒裝句要將顛倒的語序理順,使之符體現(xiàn)出被動的關(guān)系;倒裝句要將顛倒的語序理順,使之符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。 注意點三注意點三 例三:判斷譯文正誤,如有錯請修改。例三:判斷譯文正誤,如有錯請修改。 1 1原文:意有所極,夢亦同趣。原文:意有所極,夢亦同趣。 譯文:心里想到那里,夢里也同樣有趣。譯文:心里想到那里,夢里也同樣有趣。 正文:心里想到那里,夢里也同樣正文:心里想到那里,夢里也同樣到了那里。到了那里。 2 2原文:或欺
10、負(fù)之者,延壽痛自刻責(zé):原文:或欺負(fù)之者,延壽痛自刻責(zé):“吾豈其吾豈其負(fù)之,何以至此?負(fù)之,何以至此?” 譯文:有人侮辱他,韓延壽痛責(zé)自己:譯文:有人侮辱他,韓延壽痛責(zé)自己:“難道難道是我對不起他們嗎,他們怎么會這樣呢?是我對不起他們嗎,他們怎么會這樣呢?” 正文:有人正文:有人欺騙對不起欺騙對不起他,韓延壽痛責(zé)自己:他,韓延壽痛責(zé)自己:“難道是我對不起他們嗎,他們怎么會這樣呢?難道是我對不起他們嗎,他們怎么會這樣呢?” 注意點三注意點三3 3原文:則山下皆石穴罅,不知其原文:則山下皆石穴罅,不知其淺深。淺深。 譯文:(原來)山下面都是石洞譯文:(原來)山下面都是石洞和裂縫,不知道它們的深淺。和
11、裂縫,不知道它們的深淺。 正文:(原來)山下面都是石洞正文:(原來)山下面都是石洞和裂縫,不知道和裂縫,不知道它們有多深。它們有多深。4 4原文:一日,大母過余曰:原文:一日,大母過余曰:“吾兒,久吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?也?”注意點三注意點三 譯文:一天,祖母經(jīng)過我那兒時說:譯文:一天,祖母經(jīng)過我那兒時說:“我的孩子,好久不見你的人影了,為什我的孩子,好久不見你的人影了,為什么整天默默地呆在這兒,很像個女孩子!么整天默默地呆在這兒,很像個女孩子!” 正文:一天,祖母正文:一天,祖母看望我時看望我時說:說:“我的孩我的孩子,好久不見你的人
12、影了,為什么整天默默子,好久不見你的人影了,為什么整天默默地呆在這兒,很像個女孩子!地呆在這兒,很像個女孩子!”注意點三注意點三5 5原文:既從神武之師,自使懦夫原文:既從神武之師,自使懦夫有立志。有立志。 譯文:既然參加了英明勇武的軍隊,譯文:既然參加了英明勇武的軍隊,自然會使怯懦者立下志向。自然會使怯懦者立下志向。正文:既然參加了英明勇武的軍隊,正文:既然參加了英明勇武的軍隊,自然會使怯懦者自然會使怯懦者有堅強(qiáng)的意志。有堅強(qiáng)的意志。注意點三注意點三 注意點三:注意點三:注重對關(guān)鍵實詞的翻譯注重對關(guān)鍵實詞的翻譯 所謂關(guān)鍵實詞,就是指那些在句子中起關(guān)鍵意義的、解釋所謂關(guān)鍵實詞,就是指那些在句子
13、中起關(guān)鍵意義的、解釋通常與現(xiàn)代漢語不同的或有多個義項的詞語。句子中的關(guān)通常與現(xiàn)代漢語不同的或有多個義項的詞語。句子中的關(guān)鍵實詞,以鍵實詞,以動詞最多,形容詞、名詞次之動詞最多,形容詞、名詞次之。另外,也要注。另外,也要注意句子中有無意句子中有無通假字、古今異義詞通假字、古今異義詞等。翻譯時首先要聯(lián)系等。翻譯時首先要聯(lián)系全文,特別要結(jié)合上下句語境仔細(xì)推敲,以防誤譯。其次全文,特別要結(jié)合上下句語境仔細(xì)推敲,以防誤譯。其次要準(zhǔn)確運用要準(zhǔn)確運用“組詞法與替換法組詞法與替換法”來完成文言文向現(xiàn)代漢語來完成文言文向現(xiàn)代漢語的轉(zhuǎn)錄。的轉(zhuǎn)錄。 注意點四注意點四例四:判斷譯文正誤,如有錯請修改。例四:判斷譯文正
14、誤,如有錯請修改。1.1.原文:俠曰:原文:俠曰:“以口腹役人,吾所不以口腹役人,吾所不為也。為也。”乃悉罷之。乃悉罷之。 譯文:裴俠說:譯文:裴俠說:“憑借飲食而役使人,憑借飲食而役使人,是我不做的事。是我不做的事?!庇谑前阉麄?nèi)记采⒂谑前阉麄內(nèi)记采⒘恕A恕?正文:裴俠說:正文:裴俠說:“因為因為飲食而役使人,飲食而役使人,是我不做的事。是我不做的事。”于是把他們?nèi)记采⒂谑前阉麄內(nèi)记采⒘?。了。注意點四注意點四2.2.原文:原文:不如因善遇之。不如因善遇之。 譯文:不如因此好好地對待他。譯文:不如因此好好地對待他。 正文:不如正文:不如趁機(jī)趁機(jī)好好地對待他。好好地對待他。注意點四注意點
15、四 3.3.原文:兄曰:原文:兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可????!庇谑撬贇w之。于是速歸之。 譯文:哥哥說:譯文:哥哥說:“無論如何弟弟不能砍柴,縱使能無論如何弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做。砍柴,還是不能去做?!庇谑撬審堈\趕快回去。于是他讓張誠趕快回去。 正文:哥哥說:正文:哥哥說:“且不要說且不要說弟弟不能砍柴,縱使能弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做??巢?,還是不能去做?!庇谑撬審堈\趕快回去。于是他讓張誠趕快回去。注意點四注意點四注意點四:注意點四:關(guān)注虛詞的意義和用法關(guān)注虛詞的意義和用法 虛詞是句子構(gòu)成中一個不可或缺的部分,考試大
16、綱虛詞是句子構(gòu)成中一個不可或缺的部分,考試大綱1212個個文言虛詞中經(jīng)??嫉挠形难蕴撛~中經(jīng)??嫉挠小耙?、以、于、乃、其、為、因、以、于、乃、其、為、則則”等,考前應(yīng)當(dāng)注意把它們的用法進(jìn)行歸納并強(qiáng)化等,考前應(yīng)當(dāng)注意把它們的用法進(jìn)行歸納并強(qiáng)化訓(xùn)練以加深印象。翻譯時,要做到訓(xùn)練以加深印象。翻譯時,要做到“詞不離句,句不詞不離句,句不離段離段”,注意上下文的關(guān)系,注意意思的銜接和連貫。,注意上下文的關(guān)系,注意意思的銜接和連貫。 注意點五注意點五 例五:判斷譯文正誤,如有錯請修改。例五:判斷譯文正誤,如有錯請修改。 1 1原文:子之愛人,傷之而已,其誰敢求愛于子?原文:子之愛人,傷之而已,其誰敢求愛于子
17、? 譯文:您喜愛一個人,不過是傷害他,那誰敢在您那譯文:您喜愛一個人,不過是傷害他,那誰敢在您那里求得喜愛?里求得喜愛? 正文:您喜愛一個人,不過是傷害他正文:您喜愛一個人,不過是傷害他罷了罷了,難道難道誰誰還還敢從您那里求得喜愛?敢從您那里求得喜愛?注意點五注意點五 2.2.原文:求!無乃爾是過與?原文:求!無乃爾是過與? 譯文:冉求!該責(zé)備你了。譯文:冉求!該責(zé)備你了。 正文:冉求!正文:冉求!恐怕恐怕該責(zé)備你該責(zé)備你吧吧。 3.3.原文:以敬父而見罰,得無虧大化乎?原文:以敬父而見罰,得無虧大化乎? 譯文:因敬愛父親而被懲罰,這樣該不會吃虧太大譯文:因敬愛父親而被懲罰,這樣該不會吃虧太大
18、了吧。了吧。 正文:因敬愛父親而被懲罰,正文:因敬愛父親而被懲罰,恐怕恐怕有損教化有損教化吧吧。注意點五注意點五注意點五:注意點五:關(guān)注句子中隱含的語氣關(guān)注句子中隱含的語氣 句子的語氣也是句子構(gòu)成中的一個重要成分,如果考句子的語氣也是句子構(gòu)成中的一個重要成分,如果考生在翻譯時丟失了原句中隱含的語氣,那么翻譯也就生在翻譯時丟失了原句中隱含的語氣,那么翻譯也就失真了。失真了。 小結(jié)小結(jié) 以上從五個方面談了高考命題者在文言文翻譯中設(shè)置以上從五個方面談了高考命題者在文言文翻譯中設(shè)置的采分點,也是同學(xué)們在平時的訓(xùn)練中應(yīng)予強(qiáng)化的著的采分點,也是同學(xué)們在平時的訓(xùn)練中應(yīng)予強(qiáng)化的著力點。當(dāng)然除了要特別注重以上五個方面外,同學(xué)們力點。當(dāng)然除了要特別注重以上五個方面外,同學(xué)們還應(yīng)注意句子還應(yīng)注意句子整體上的通順,無病句,注意書寫大方、整體上的通順,無病句,注意書寫大方、清晰清晰,這是許多老師在閱卷中的真切感受。總之,只,這是許多老師在閱卷中的真切感受??傊?,只要同學(xué)們盡了最大的努力,答卷時格外細(xì)心,文言文要同學(xué)們盡了最大的努力,答卷時格外細(xì)心,文言文翻譯是可以一分不丟的。翻譯是可以一分不丟的。