《英語 中西諺語比較》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《英語 中西諺語比較(16頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、動物 在中國人眼里,豬是笨頭笨腦的而且又貪吃,所以經(jīng)常用“肥豬”或者“笨豬”來罵人,在英語國家則是用“驢”來表達這個意思。如:“as stupid as a donkey”(笨得像頭驢)第1頁/共16頁What are the twelve animal signs in Chinese culture?Rat Ox Tiger Hare Dragon Snake Monkey Sheep Horse Cock Dog pig第2頁/共16頁Rat Chinese connotations:1.disgusting/annoying老鼠過街,人人喊打。A rat crossing the st
2、reet is chased by all.2.timid膽小如鼠 as timid as a hare Western connotations:1.Suspicious/troublesome/disgracefulSmell a rat覺得非常可疑2.Treacherous They ratted on us.他們背叛了我們.“Rat”is only associated with something derogatory in both Chinese and Western Cultures.第3頁/共16頁OxChinese connotations:1.strong/well-b
3、uilt 壯如牛 (D)strong as a horse2.Stubborn 牛勁(D)stubborn as a mule3.Dedicated/industrious牛吃的是草,擠出的是奶.4.Ignorant 對牛彈琴Western connotations:1.Big eyes an ox-eyed man2.MisfortunesThe black ox has trod on his foot.災(zāi)禍已降臨到他的頭上。“Ox”is associated with more things with commendatory connotations in China than in
4、the West.第4頁/共16頁Tiger Chinese connotations:1.猛虎下山/狐假虎威2.(D)like a donkey in a Cute/lovely虎頭虎腦3.Brave/courageous/powerfullions skin 4.Evil-doing為虎作倀Western connotations:1.Savage/fierce a man of tiger2.Dangerous ride the tiger 以危險的方式生活“Tiger”is given both commendatory and derogatory connotations in C
5、hina whereas only derogatory connotations in the West.第5頁/共16頁獅子&老虎 英語諺語(獅子是力量的象征)March comes in like a lion and goes out like a lamb(三月來如猛虎,去如羔羊)A lion may be beholden to a mouse(老鼠也能幫獅子,弱者也能幫強者)中國諺語(老虎是力量的象征)山中無老虎,猴子稱大王 不入虎穴,焉得虎子 虎毒不食子第6頁/共16頁Hare(Rabbit)Chinese connotations:1.cunning/sly 狡兔三窟2.Ni
6、mble and fast動若脫兔 Western connotations:1.Timid as timid as a hare 膽小如鼠2.Something irrelevant You start a hare every time at the meeting.每次討論你都提出與題無關(guān)的問題。第7頁/共16頁Dragon Chinese connotations:1.Supreme/majestic 真龍?zhí)熳?.Industrious and enterprising 龍馬精神3.Dangerous/fierce 龍?zhí)痘⒀?龍爭虎斗龍躍鳳鳴、龍驤虎步 We are the desce
7、ndents of the Chinese Dragon.我們是龍的傳人.亞洲四小龍the Four Tigers in Asia(Dragons)XWestern connotations:1.brutal/fierce the Old Dragon魔鬼 第8頁/共16頁Snake Chinese connotations:1.Cold/cruel 蛇蝎心腸2.Rough/careless 虎頭蛇尾3.Fearful/frightening杯弓蛇影 Western connotations:1.cold-blooded/hypocritical Johns behavior show him
8、 to be a snake.約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。2.Dangers a snake in the grass.潛伏的敵人或危險 第9頁/共16頁Horse Chinese connotations:1.prosperous/lively人歡馬叫/萬馬奔騰/車水馬龍 2.Experienced老馬識途 3.Powerful兵強馬壯 4.Trouble-maker害群之馬(D)Theres a black sheep in every flock.Western connotations:1.Strong/healthy strong as a horse2.An unexpec
9、ted winner a dark horse黑馬3.Hard-working work like a horse 勤奮工作第10頁/共16頁Sheep Chinese connotations:1.obedient/docile 溫順的小羊2.Good luck/united&successful三羊開泰和三陽開泰(a Chinese greeting)3.A dangerous condition羊腸小道 Western connotations:1.bashful/timid/obedient/weak He that makes himself a sheep shall be eat
10、en by the wolf.甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.切勿向敵人乞求和平 第11頁/共16頁Monkey Chinese connotations:1.naughty/clever猴里猴氣/猴兒精2.Timid 殺雞給猴看 Western connotations:1.Naughty What are you doing,you young monkey!你在干什么呀,小搗蛋鬼!2.trouble-making Stop monkeying about with th
11、e TV set!不要瞎弄電視機!3.Cheat make a monkey of sb.愚弄 第12頁/共16頁Cock Chinese connotations:1.Diligent 聞雞起舞 2.Disturbing雞犬不寧 3.Dispirited呆若木雞 4.Weak area 雞肋Western connotations:1.Proud cock ones head He is the cock of the walk/school.支配別人的人 第13頁/共16頁Dog Love me love my dog 愛屋及烏 Every dog has his day 凡人皆有得意日 Go to the dogs 墮落 The dog before its master 暴風(fēng)雨之前的風(fēng)浪第14頁/共16頁與豬有關(guān)的詞組In a pigs whisper 轉(zhuǎn)眼之間 低聲的說Pigs might fly!除非發(fā)生奇跡,否則笨笨的豬肯定飛不起來表達一件不可能發(fā)生的事情 太陽從西邊出來了 第15頁/共16頁感謝您的觀看!第16頁/共16頁