歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

南非1961年外匯管制規(guī)章.doc

  • 資源ID:9065400       資源大?。?span id="bt7zln7" class="font-tahoma">51.50KB        全文頁數(shù):28頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:9.9積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要9.9積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

南非1961年外匯管制規(guī)章.doc

【法規(guī)名稱】南非1961年外匯管制規(guī)章【頒布部門】【效力屬性】有效【正文】南非1961年外匯管制規(guī)章茲通知,根據(jù)1933年貨幣和外匯法(1933年第9號法令)第9條規(guī)定,國家總統(tǒng)制定本通知一覽表中所附的外匯管制規(guī)章。一覽表1、術(shù)語之定義本規(guī)章中,除非有相反規(guī)定:“受影響人”意指在本共和國境內(nèi)運營或者其財產(chǎn)符合下列情況的法人團體、基金會、信托或合伙:(1)其75%或以上的資金、財產(chǎn)或收入可用于向非居住于本共和國內(nèi)之人支付,或可以以任一形式使該人受益;或者(2)其75%或以上的有表決權(quán)證券、表決權(quán)、控制權(quán)、資金、財產(chǎn)或收益可直接或間接地由非居住于本共和國境內(nèi)之人享有,或由其控制或代表其控制;“適格的官員”意指任何海關(guān)或稅收官員,任何移民官員,任何本共和國警察成員,任何本共和國鐵路和港口警察成員或任何由財政部授權(quán)行使同樣職權(quán)之人;“被授權(quán)經(jīng)銷商”就與黃金有關(guān)的任何交易而言,意指財政部授權(quán)進行黃金交易之人,就與外匯有關(guān)的任何交易而言,意指財政部授權(quán)進行外匯交易之人;“公債”包括在本共和國任何登記處已登記的或可登記的任何抵押公債或公證公債;“財政援助”包括貨幣貸款、信用貸款、證券的認購、分期購買合同或租約的締結(jié)、買賣或股票融資、貼現(xiàn)、貨款保收、信用證承兌保證、任何債務(wù)的承兌或保證、擔保、買回以及回租,但不包括:a、賣方就任何此類商務(wù)交易所做的信用貸款,該商務(wù)交易直接涉及其賣給買方的貨物的所有權(quán)讓渡;以及b、賣方就由此產(chǎn)生的服務(wù)費所做的信用貸款;“外匯”意指未在本共和國內(nèi)合法發(fā)行的任何貨幣,同時包括任何外匯券、信用證、匯票、郵政匯票、本票、旅行支票或任何其他以未在本共和國之內(nèi)合法發(fā)行的貨幣單位進行支付的貨幣支付工具;“黃金”意指任何形式的黃金,但本規(guī)章第2條和第5條中所指的黃金意指經(jīng)鍛造的黃金以外的任何黃金;“貨物”包括任何可移動貨物或證券;“金錢”包括外匯或任何其他外匯券,或其他流通票據(jù);“所有者”就證券而言,包括任何有權(quán)處分或轉(zhuǎn)讓證券的人,或?qū)ζ溥M行保管的人,或接受或有權(quán)接受證券紅利或利益的人-不論是代表自己還是代表任何其他人,或享有任何其他證券利益的人;“證券”意指股份、股票、公債、債券、信用債券、股份證明書,同時包括授予或包含了任何證券利益的任何書件或其他文件;“法令”意指1933年貨幣和外匯法(1933年第9號法令)?!稗D(zhuǎn)讓”包括以貸款或證券的方式轉(zhuǎn)讓,并且為本規(guī)章之目的,如果證券轉(zhuǎn)讓時該證券的登記地從本共和國內(nèi)變?yōu)楸竟埠蛧猓敲崔D(zhuǎn)讓人應(yīng)當被視為從本共和國外轉(zhuǎn)讓該證券;“財政部”,就本規(guī)章中規(guī)定的任何事項而言,意指財政部長或根據(jù)財政部的分工依財政部長的授權(quán)處理事務(wù)的財政部官員。2、外匯和黃金的購買、出售以及借貸的限制(1)除財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件外,除了被授權(quán)經(jīng)銷商,任何人都不得從非被授權(quán)經(jīng)銷商處買入或借入任何外幣或任何黃金,也不得將任何外幣或任何黃金出售或出借給非被授權(quán)經(jīng)銷商。(2)a、除了出于財政部確定的目的并且遵守財政部確定的條件外,被授權(quán)經(jīng)銷商不得買入、借入、接受、出售、出借或交付任何外幣或黃金。b、財政部可以根據(jù)自由裁量,通過命令禁止所有被授權(quán)經(jīng)銷商或其中一人或數(shù)人(i)向任何指定之人、基金或外國政府出售、出借或交付任何外幣或黃金,或從其處買入、借入或接受任何外幣或黃金;或者(ii)為了任何指定的目的或除了出于財政部確定的目的并且遵守財政部確定的條件外,從事上述出售、出借、交付、買入、借入或接受任何外幣或黃金的行為。(3)除被授權(quán)經(jīng)銷商之外的任何人,如欲買入、借入、出售或出借外幣,應(yīng)當向被授權(quán)經(jīng)銷商提出申請,并且應(yīng)當按照被授權(quán)經(jīng)銷商出于保證使本規(guī)章第2款確定的任何條件得到遵守之目的所做的要求,提供所需信息,提交所需文件。(4)除被授權(quán)經(jīng)銷商之外的任何人都不得a、將從被授權(quán)經(jīng)銷商處獲得的任何外幣或黃金使用于或應(yīng)用于其在申請中所需說明的目的以外的目的;或者b、從事此類任何行為,該類行為被認為可導致將上述外幣或黃金使用于或應(yīng)用于除已說明目的以外的任何目的。(5)如果根據(jù)本規(guī)章第3款提出申請之人,從被授權(quán)經(jīng)銷商處獲得了任何黃金或外幣,并且不再出于申請中說明的目的而需要該黃金或外幣的全部或任何一部分,那么該人應(yīng)當立即向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商要約出售已不再需要的黃金或外幣。該黃金或外幣可以以出售給該人的價格或財政部確定的其他價格被買回。3、貨幣、黃金、證券等物品的出口限制以及南非銀行本票進口的限制(1)在不違反財政部或財政部授權(quán)之人授予的任何豁免的情況下,除非財政部或財政部授權(quán)之人的批準并且遵守財政部或其授權(quán)之人設(shè)定的條件,a、任何人都不得將任何銀行本票、黃金、證券或外幣帶出或送出本共和國之外,或?qū)⑷魏巫C券從本共和國轉(zhuǎn)讓至他處;或者b、任何人都不得出于將任何銀行本票、黃金、證券或外幣帶出、送出或轉(zhuǎn)移出本共和國之目的,而將該銀行本票、黃金、證券或外幣發(fā)送、移交或交付給任何人;或者(b之二)任何人都不得將任何南非銀行本票帶入本共和國,或?qū)⑷魏卧擃惼睋?jù)發(fā)送或移交至本共和國;或者c、任何人都不得向居住于本共和國外之人做出任何支付,或做出有利于該人或代表該人的任何支付,或者向該人的賬戶中加入任何金額;或者d、任何人都不得作為下列事項的對價,簽發(fā)或轉(zhuǎn)讓任何匯票或本票,轉(zhuǎn)讓任何證券或承認任何債務(wù),從而使該人或任何其他人產(chǎn)生或轉(zhuǎn)讓在本共和國內(nèi)接受支付的權(quán)利(該權(quán)利是現(xiàn)實的還是不確定的在所不問),或者作為下列事項的對價做出或接受任何支付:(i)該人或上述任何其他人在本共和國外接受的支付,或在本共和國外的取得;或者(ii)該人或任何其他人在本共和國外接受支付或取得財產(chǎn)的權(quán)利(該權(quán)利是現(xiàn)實的還是不確定的在所不問);e、當給予財政援助的人反過來依賴下列人直接或間接提供的任何保證、擔保、承諾或財政援助作為其財政援助的保證時,該人不得給予本共和國內(nèi)的任何人任何財政援助:(i)居住于本共和國之外的任何人;或者(ii)受影響人;f、當給予財政援助的人有下列情形時,該人不得給予本共和國內(nèi)的任何人任何財政援助:(i)該人不居住于本共和國內(nèi);或者(ii)該人為受影響人。(2)第1款中的任何規(guī)定都不得禁止財政部授權(quán)之人在其被授權(quán)范圍內(nèi)從事任何行為。(3)任何即將離開本共和國的人以及處于作為離開本共和國之地的任何港口或其他地點的人,如果被適格的官員要求從事下列行為,則其應(yīng)當為之:a、對其是否隨身帶有任何銀行本票、黃金、證券或外幣進行申報;以及b、出示其隨身攜帶的任何銀行本票、黃金、證券或外幣;并且為了確定該人是否隨身攜帶了任何銀行本票、黃金、證券或外幣,該適格的官員和任何根據(jù)其決定而行動的人可以搜查該人,并且可以檢查或搜查該人隨身攜帶的任何物品,也可以查封在檢查或搜查中出示或發(fā)現(xiàn)的任何銀行本票、黃金、證券或外幣,但有下列情況除外:(i)就該人隨身攜帶的任何銀行本票、黃金、證券或外幣,該適格的官員確信該人從第1款規(guī)定的禁止中得到豁免;或者(ii)該人向該適格的官員出示了財政部出具的證明書,該證明書顯示該人隨身攜帶銀行本票、黃金、證券或外幣出口并不違反第1款的規(guī)定。對于女性,只有女性才能根據(jù)本款對其進行搜查。(4)為了確信其中是否寄送了任何銀行本票、黃金、證券或外幣,適格的官員和任何根據(jù)其決定而行動的人可以檢查或搜查從本共和國轉(zhuǎn)運至本共和國外目的地的任何貨物,檢查或搜查從本共和國送交至本共和國外目的地的任何書信或包裹,并且可以查封在檢查或搜查中發(fā)現(xiàn)的任何銀行本票、黃金、證券或外幣;除非該適格的官員確信財政部已出具了證書,顯示前面所述的寄送任何銀行本票、黃金、證券或外幣并不違反第1款的規(guī)定,并且該證明書并非基于任何不準確的陳述而做出。(5)所有根據(jù)第3款被查封的銀行本票、黃金、證券以及外幣都應(yīng)當沒收,作為國家稅收基金的收益,除非財政部根據(jù)其自由裁量,指令將被查封的任何銀行本票、黃金、證券或外幣全部或部分返還或歸還從其取得之人或被查封時有權(quán)保管或占有該銀行本票、黃金、證券或外幣的人。(6)任何即將進入本共和國的人以及處于作為本共和國到達之地的任何港口或其他地點的人,如果被適格的官員要求從事下列行為,則其應(yīng)當為之:a、對其是否隨身攜帶任何南非銀行本票進行申報;以及b、出示其隨身攜帶的任何該類銀行本票;并且為了確定該人是否隨身攜帶了任何南非銀行本票,該適格的官員和任何根據(jù)其決定而行動的人可以搜查該人,可以檢查或搜查該人隨身攜帶的任何物品,也可以查封在檢查或搜查中出示或發(fā)現(xiàn)的任何銀行本票、黃金、證券或外幣,也可以查封在檢查或搜查中出示或發(fā)現(xiàn)的任何該類票據(jù),但有下列情況除外:(i)就該人隨身攜帶的任何南非銀行本票,該適格的官員確信該人從第1款(b之二)規(guī)定的禁止中得到豁免;或者(ii)該人向該適格的官員出示了財政部出具的證明書,該證明書顯示該人隨身攜帶任何南非銀行本票進口并不違反第1款的規(guī)定。對于女性,只有女性才能根據(jù)本款對其進行搜查。(7)為了確信其中是否寄送了任何南非銀行本票,適格的官員和任何根據(jù)其決定而行動的人可以檢查或搜查從本共和國之外轉(zhuǎn)運至本共和國的任何貨物,檢查或搜查從本共和國之外轉(zhuǎn)運至本共和國的任何書信或包裹,并且可以查封在檢查或搜查中發(fā)現(xiàn)的任何該類銀行本票;除非該適格的官員確信財政部已出具了證書,顯示前面所述的寄送該類銀行本票并不違反第1款(b之二)的規(guī)定,而且該證明書并非基于任何不準確的陳述而做出。(8)根據(jù)第6或第7款被查封的所有南非銀行本票都應(yīng)當沒收,作為國家稅收基金的收益,除非財政部根據(jù)其自由裁量,指令將被查封的任何該銀行本票全部或部分返還或歸還從其取得之人或被查封時有權(quán)保管或占有該銀行本票的人。(9)為第1款a項的目的,與證券相關(guān)的所有權(quán)證書應(yīng)當被視為是證券,第3、第4、第5款中提到的任何證券應(yīng)當理解為包括了此類所有權(quán)證書。4、封存賬戶(1)本規(guī)章中,“封存賬戶”意指為了下款目的而在被授權(quán)經(jīng)銷商處開立的賬戶。(2)無論何時,當處于本共和國內(nèi)之人根據(jù)法定義務(wù)欲向本共和國外的人做出支付,但本規(guī)章所做或者根據(jù)本規(guī)章所做的任何限制使該人不能實現(xiàn)支付時,財政部可以命令該人向封存賬戶做出支付。(3)對于下列人,財政部可以在政府公報上發(fā)布命令,指令任何其他人應(yīng)當將應(yīng)向下列人(以下簡稱“債權(quán)人”)支付的全部金額向封存賬戶支付:a、居住于特定國家的人;或者b、財政部有合理理由懷疑其違反了與外匯有關(guān)的規(guī)章之任何規(guī)定的任何特定人。(4)上述指令無論何時做出,a、代表任何債權(quán)人(第3款定義中的債權(quán)人)而持有或其后可能持有金錢的任何人,或?qū)υ搨鶛?quán)人負有債務(wù)或其后可能負有債務(wù)的任何人應(yīng)當立即或視實際情況,在該金額到期或該債務(wù)應(yīng)支付之日將所說金額或代表該債務(wù)的金錢支付給所說的封存銀行;b、除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件,任何人不得代表第3款定義的任何債權(quán)人做出任何支付;c、對上述債權(quán)人負有金錢債務(wù)但并不將根據(jù)法定義務(wù)而做出支付的任何人,除非其債權(quán)人要求其支付,該人應(yīng)當立即就其對所指債權(quán)人的負債金額以及該金額的應(yīng)支付條件向財政部做出書面報告。如果該金額即將支付,財政部可以因此命令該人立即將該金額支付給封存賬戶,如果該金額在做出通知后一段指定的日期內(nèi)支付,財政部可以因此命令該人在該段時間內(nèi)將該金額支付給封存賬戶;d、除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件,任何人都不得就第3款中定義的債權(quán)人所有的或者直接或間接控制的財產(chǎn)或資產(chǎn)從事任何交易,或者采取任何行為,使該類債權(quán)人將增加的任何金錢不能到期向其支付,或使該人負有的、向封存賬戶支付其應(yīng)向該類債權(quán)人支付的到期或應(yīng)付金錢的任何義務(wù)得到規(guī)避。(5)根據(jù)本條規(guī)定向封存賬戶所做的任何支付,在所支付的金錢范圍內(nèi)應(yīng)當作為支付人有效的清償。(6)當支付義務(wù)以南非貨幣以外的貨幣支付時,應(yīng)當以財政部確定的匯率將其轉(zhuǎn)換成南非貨幣,從而確定以南非貨幣計算的義務(wù)金額以及清償范圍。(7)除財政部或財政部授權(quán)的人批準并且遵守財政部或該被授權(quán)之人可能設(shè)定的條件外,不得以任何方式處置存于封存賬戶中的任何金額。(8)財政部可以批準豁免適用本規(guī)章的規(guī)定,也可以批準將封存賬戶中的金額返還給將該金額支付給封存賬戶的任何人。為第5款之目的,在返還的范圍內(nèi),應(yīng)視為未做出任何支付。5、財政部取得黃金(1)任何居住于本共和國之人,在有資格出售任何黃金或有資格取得任何黃金的出售權(quán)之后30天內(nèi),應(yīng)向財政部或其授權(quán)根據(jù)本規(guī)章行動之人要約出售該黃金,或使該黃金被要約向財政部或該被授權(quán)之人出售。財政部或該被授權(quán)之人可以以財政部確定的價格購買該黃金。該價格應(yīng)當是財政部認為不低于購買當日黃金市場價的價格。(2)a、對于財政部或其授權(quán)之人決定的、就特定黃金可以豁免適用本條規(guī)定之人,本條第1款的規(guī)定不得對其加以義務(wù),使之要約出售該黃金或使該黃金被要約出售。B、財政部或其授權(quán)之人可以撤消根據(jù)本款a項授予的任何豁免。(3)在對未遵守第1款規(guī)定之人進行的任何刑事程序中,a、如果法院被出示了內(nèi)含該人所做陳述的任何文件-根據(jù)該陳述可以合理推斷出黃金是由其或代表其或以其的名義持有,并且該文件已經(jīng)證明是該人所做或該人已經(jīng)承認是其所做,那么直到有相反證明,應(yīng)當假定該人有資格出售該黃金或有資格取得該黃金的出售權(quán);b、如果已經(jīng)證明該人有資格出售黃金或有資格取得黃金的出售權(quán),那么應(yīng)當假定其仍未在第1款規(guī)定的時間內(nèi)向財政部或其授權(quán)之人要約出售該黃金,直到出現(xiàn)相反證明。6、財政部取得外幣(1)任何居住于本共和國之人,在有資格出售任何外幣或有資格取得任何外幣的出售權(quán)之后30天內(nèi),應(yīng)當就該外幣向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面申報,或使該外幣被申報。(2)任何居住于本共和國內(nèi)之人,在有資格轉(zhuǎn)讓在本共和國外接受任何銀行存款或結(jié)余或以外幣支付的任何金額的權(quán)利后或有資格取得該轉(zhuǎn)讓權(quán)后30天內(nèi),應(yīng)當就該權(quán)利向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面申報或使該權(quán)利被申報。(3)任何已根據(jù)第1款或第2款向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面申報之人,應(yīng)當視為已向財政部或該被授權(quán)經(jīng)銷商要約出售該外幣或權(quán)利-具體視實際情況而定。財政部或該被授權(quán)經(jīng)銷商可以購買該外幣或權(quán)利,在購買外幣的情況下,價格應(yīng)不低于購買當日該外幣的市場價,在購買權(quán)利的情況下,價格應(yīng)為財政部確定的價格。(4)財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商根據(jù)本條規(guī)定購買外幣或權(quán)利時,為將該外幣或權(quán)利轉(zhuǎn)讓給財政部或該被授權(quán)經(jīng)銷商之目的,出售外幣或權(quán)利的任何人應(yīng)當從事所必須的所有行為。(5)除財政部做出批準或代表其做出批準并且遵守財政部設(shè)定或代表其設(shè)定的條件,任何有權(quán)(無論該權(quán)利是現(xiàn)實的還是不確定的)接受以外幣做出的支付的人都不得出于確保以下事項之意圖而從事或避免從事任何行為:a、遲延接受該以外幣做出的支付的全部或任何一部分;b、該支付的全部或一部分不再可以由該人接受,或不再可以以該外幣接受;c、接受上述支付的權(quán)利所依賴的事件(包括該人享有利益的公司做出的分紅或分利宣告)最終未發(fā)生。(6)除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)立的條件,任何已經(jīng)根據(jù)第1款或第2款做了申報但未被財政部或其授權(quán)根據(jù)本條行動之人購買的外幣或權(quán)利不得被出售、轉(zhuǎn)讓或處置。(7)對于財政部決定的就特定外幣或權(quán)利-具體視實際情況而定,可以豁免適用本條規(guī)定之人,本條第3款、第4款以及第6款的規(guī)定不得就該外幣或權(quán)利對其加以義務(wù)。(8)財政部可以撤消根據(jù)第7款授予的任何豁免。(9)為本條之目的,在本規(guī)章生效之后的任何時候處于本共和國境內(nèi)之人應(yīng)視為已居住于并且一直居住于本共和國,直到出現(xiàn)相反證明。(10)a、在不違反財政部做出的任何豁免的情況下,任何人都不得將價值超過20蘭特或超過財政部確定的更大數(shù)額的任何貨物從本共和國出口。除非假設(shè)在下列情況下,該貨物的相關(guān)出口報關(guān)單中附隨著以財政部規(guī)定的方式所做的申報,并且該申報適時地由發(fā)貨人或其適時授權(quán)的人完成和簽名且得到被授權(quán)經(jīng)銷商的證明;(i)當該貨物通過郵局運送時,以前述方式完成、簽署和證明的申報應(yīng)在包裹交給郵局之時提交給郵局局長;并且(ii)當貨物從沒有海關(guān)官員的站口出口到本共和國外的國家時,相關(guān)申報的副本應(yīng)當提交給做出證明的被授權(quán)經(jīng)銷商,以轉(zhuǎn)交南非儲備銀行。B、財政部可以指令任何貨物或物品不管其價值如何都應(yīng)當完成前述申報。C、為本款之目的,“價值”應(yīng)指(i)出于關(guān)稅之目的,在1955年海關(guān)法(1955年第55號法令)第108條中定義的價值;以及(ii)出于被授權(quán)經(jīng)銷商的目的出口貨物的全部收益。(11)在對未遵守本條第1款規(guī)定之人進行的任何刑事程序中,如果法院被出示了內(nèi)含該人所做的陳述-根據(jù)該陳述可以合理推斷出外幣是由其或代表其或以其的名義持有-的任何文件并且該文件已經(jīng)證明是該人所做或該人已經(jīng)承認是其所做,則應(yīng)當假定該人有資格出售該外幣或有資格取得該外幣的出售權(quán),直到出現(xiàn)相反證明;(12)在對未遵守本條第2款規(guī)定之人進行的任何刑事程序中,如果法院被出示了內(nèi)含該人所做陳述的任何文件-根據(jù)該陳述可以合理推斷出該人在本共和國外的存款賬戶中有任何金額或該人在本共和國外的銀行有任何結(jié)余,并且該文件已經(jīng)證明是該人所做或該人已經(jīng)承認是其所做,則應(yīng)當假定該人有資格轉(zhuǎn)讓上述第2款所指的權(quán)利或有資格取得該權(quán)利的轉(zhuǎn)讓權(quán),直到出現(xiàn)相反證明。(13)在對未遵守本條第1款或第2款規(guī)定之人進行的任何刑事程序中,如果已經(jīng)證明該人有資格出售或轉(zhuǎn)讓任何外幣或有資格取得任何外幣的出售權(quán)或轉(zhuǎn)讓權(quán),則出現(xiàn)相反證明前,應(yīng)當假定其仍未在第1款或第2款規(guī)定的時間內(nèi)向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面申報,具體視實際情況而定。7、外國資產(chǎn)和債務(wù)的申報(1)任何居住于本共和國之人,在有資格或取得資格出售任何外國資產(chǎn)或取得任何外國資產(chǎn)的出售權(quán)之后30天內(nèi),應(yīng)當就該外國資產(chǎn)以財政部規(guī)定的形式向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面申報,或使該外國資產(chǎn)被申報。該申報應(yīng)當說明該外國資產(chǎn)的取得時間和取得方式、持有的地點和其是否以及在何范圍內(nèi)為了任何外國債務(wù)而持有或與外國債務(wù)有關(guān)。(2)除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)立的條件,任何已經(jīng)根據(jù)本條第1款做了申報的任何外國資產(chǎn)不得被出售、轉(zhuǎn)讓或處置。(3)對于財政部決定的、就特定外國資產(chǎn)可以豁免適用本條規(guī)定之人,本條第2款規(guī)定不得就該外國資產(chǎn)對其加以義務(wù)。(4)財政部可以撤消任何根據(jù)本條第3款做出的豁免。(5)為本條之目的,在本條公布之后的任何時候處于本共和國境內(nèi)之人應(yīng)視為已居住于并且一直居住于本共和國,直到出現(xiàn)相反證明。8、就特定交易規(guī)定貨幣的權(quán)力(1)在本共和國內(nèi)之人與本共和國外之人間進行支付的進口或出口或其他交易中,對于可以支付或不能支付的一種貨幣或多種貨幣或支付方式,財政部可以不時地通過在公報上發(fā)布通知或給予被授權(quán)經(jīng)銷商指導而做出規(guī)定。除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件,任何人都不得以規(guī)定的一種貨幣或多種貨幣或規(guī)定的方式以外的貨幣或方式做出支付或接受支付。(2)在不損害第1款規(guī)定的一般性的情況下,根據(jù)前款做出的任何通知和任何指導可以與下列支付相關(guān)(包括任何特別支付):a、對于從下列國家進口或向下列國家出口該通知中或指導中規(guī)定的任何商品所做的支付:(i)所有國家;或者(ii)除了通知中或指導中規(guī)定的任何國家之外的所有國家;或者(iii)通知中或指導中規(guī)定的任何國家;或者b、對于任何特定交易所做的支付。(3)規(guī)章第6條第10款的規(guī)定在做出必要修改后,適用于從本共和國向財政部已根據(jù)前面第2款就該商品出口中的支付可以或不可以采用的一種或多種貨幣或支付方式做出了規(guī)定的國家出口任何商品。9、目的地口岸選擇的限制(1)除非經(jīng)財政部批準且遵守財政部可能設(shè)定的條件,任何人都不得將任何貨物托運至根據(jù)本規(guī)章第6條第10款a項就出口外匯結(jié)余所做的申報中規(guī)定的目的地以外的任何其他目的地,除非該其他目的地處于同一貨幣區(qū)域;也不得在貨物發(fā)出后做出或接受將貨物轉(zhuǎn)運至其他目的地的指令,除非該其他目的地處于同一貨幣區(qū)域。(2)在根據(jù)本條進行的任何刑事程序中,如果證明貨物已被轉(zhuǎn)運至提交給該貨物外運的本共和國負責機構(gòu)并被其接受的規(guī)定文件中指明的、該貨物目的地國家以外的國家,則應(yīng)當假定該貨物被托運至該國家并被其接受,而非文件中指明的國家,直到出現(xiàn)相反證明,。10、資本輸出的限制(1)除非經(jīng)財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件,任何人都不得從事下列行為:a、如果有以下情況而在任何12個月內(nèi)從本共和國出口總價值超過20蘭特或財政部確定的更大價值的貨物:(i)仍未或不將在本共和國內(nèi)接受本共和國外之人對該貨物所做的支付;或者(ii)該貨物以低于其價值的價格出口;或者(iii)從在本共和國對該貨物裝船之日起,對該貨物的付款時間超過六個月或被授權(quán)經(jīng)銷商就該貨物確定的更短的時間;b、將價值超過600蘭特或財政部可能確定的更大價值的貨物,包括個人衣服、家用財物以及珠寶帶出本共和國;c、從事將資金或?qū)τ谫Y金的任何權(quán)利直接或間接從本共和國輸出的任何交易。(2)第3條第3款、第4款和第5款的規(guī)定在做必要的修改后應(yīng)當適用于本條第1款b項所指的貨物。(3)為本條之目的,“價值”應(yīng)指出于關(guān)稅目的在1955年海關(guān)法(1955年第55號法令)第108條中定義的價值。11、向財政部轉(zhuǎn)讓已出口貨物的權(quán)利(1)無論何時,如果從本共和國出口貨物之人在貨物從本共和國裝船之日起六個月內(nèi)或根據(jù)前述第10條第1款a項(iii)之規(guī)定而確定的更短時間內(nèi)未能出售該貨物,那么在未根據(jù)第10條第1款獲得不出售而出口貨物的批準或者未在第10條第1款a項(iii)中提及的時間內(nèi)付款的情況下,在該事件中,該人應(yīng)當在前述時間屆滿之日起14天內(nèi)就該貨物未出售之事向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面報告,財政部可以因此命令該人將其對該貨物的權(quán)利轉(zhuǎn)讓給財政部或財政部授權(quán)之人。作為根據(jù)本條規(guī)定所做的任何轉(zhuǎn)讓的對價而應(yīng)當支付的金額應(yīng)當是財政部或代表財政部確定的金額,但不得低于扣除變現(xiàn)費用后財政部變現(xiàn)的金額。(2)自本條生效之日起,在根據(jù)第1款簽發(fā)的命令對其不生效的情形下,任何人都不得出口任何貨物。12、本共和國之外購買的貨物(1)無論何時,本共和國內(nèi)之人在本共和國外的任何國家內(nèi)購買了貨物,并且已為該貨物付款或因為該貨物而付款,但該貨物未在付款之日起四個月內(nèi)托運至本共和國,那么該人應(yīng)當在所指的四個月期限屆滿之日起14天內(nèi)就該貨物未被托運至本共和國之事向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出書面報告。財政部可以因此命令該人將其對于該貨物的權(quán)利轉(zhuǎn)讓給財政部或財政部授權(quán)之人。作為根據(jù)本條規(guī)定所做的任何轉(zhuǎn)讓的對價而應(yīng)當支付的金額應(yīng)當為財政部確定的金額,但不得低于扣除變現(xiàn)費用后財政部變現(xiàn)的金額。(2)自本條生效之日起,在根據(jù)第1款簽發(fā)的命令對其不生效的情形下,任何人都不得購買任何貨物。(3)在對未向財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商做出第1款所要求的報告之人進行的任何刑事程序中,如果已證明自該人做出該款所指的任何付款之日起六個月的期限屆滿后,當財政部或被授權(quán)經(jīng)銷商要求該人出示該貨物的進口報關(guān)單而該人不能出示時,則應(yīng)當假定該貨物自付款之日起4個月內(nèi)未托運至本共和國,直至出現(xiàn)相反證明。(4)在本共和國之外購買了任何運輸工具并且處于本共和國之內(nèi)的任何人在該運輸工具被托運并且?guī)е帘竟埠蛧?,都不得為了在本共和國之外有償運輸任何人員或貨物而允許該運輸工具離開本共和國,除非經(jīng)財政部同意并且遵守其可能設(shè)定的條件。為本款之目的,“運輸工具”包括任何船只、航行器、機動車輛、拖拉機或滾柱。13、從非英鎊區(qū)國家進口的貨物之出口限制(1)除財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件外,任何人都不得將從非英鎊區(qū)國家進口的任何物品從本共和國出口。(2)為本條之目的,全部或部分以進口的產(chǎn)品、物質(zhì)或零件在本共和國制造的物品應(yīng)當被視為以南非為原產(chǎn)地,并且該物品不得視為從非英鎊區(qū)國家進口。(3)本條中,“制造”包括加工或組裝。14、非居民所有的證券的交易限制(1)除非財政部或其授權(quán)之人批準并且遵守財政部或該被授權(quán)之人可能設(shè)定的條件,任何人a、都不得以任何方式取得或處置任何受管制的證券;b、都不得就證券的任何交易,以被推選人的身份代表非居民或任命非居民為被推選人;c、都不得就證券轉(zhuǎn)入或轉(zhuǎn)出非居民名下而在證券登記處做任何登記;d、都不得在任何證券登記處更改非居民的地址,但更改后的地址與登記處中記錄的當前地址屬于同一貨幣區(qū)域的除外;e、在知道或有理由相信證券的購買者為非居民或非居民對證券享有利益時,都不得在證券登記處登記本共和國之內(nèi)的地址或從事任何意在保證該類登記的行為;f、都不得將非居民所有的證券或其享有利益的證券從大不列顛聯(lián)合王國的登記處或登記處的倫敦分部轉(zhuǎn)讓至南非的登記處或其分部。(2)a、任何持有、占有或保管有任何受管制證券的人應(yīng)當在本條生效之日起30天內(nèi)或其成為該證券的持有者或該證券受其占有或置于其保管之下之日起30天內(nèi)-以兩者中的較后者為準,將該證券提交給被授權(quán)經(jīng)銷商。B、根據(jù)a項提交的證券必須連同給出下列細節(jié)的清單一起提交:(i)所有者或享有利益者的全名和居住國家,以及持有者盡其所知就所有者或享有利益者事實上居住于所指國家之情況而做的簽名宣告。(ii)證券的發(fā)行公司或?qū)嶓w的名稱。(iii)證券的總數(shù)。(iv)占有證券或保管證券之人的全名和居住地址。為有利于受管制證券的識別,財政部可以指令被授權(quán)經(jīng)銷商將證券的印花以及財政部可能確定的簽注附于向其提交的證券上。(3)為本條之目的,a、“受管制證券”意指(i)以非居民的名義登記或其所有或其享有利益的任何證券;(ii)任何人從非居民處獲得或在本共和國外獲得的任何證券,該人的居住地在所不問;b、“非居民”意指居住于本共和國外的人。C、“被推選人”意指通過其代理,證券所有者的所有權(quán)利或任何權(quán)利得以行使之人。15、無記名證券和無記名期權(quán)交易的禁止(1)任何人都不得就任何無記名證券支付任何紅利或簽發(fā)任何息票,該息票是在本法生效前可付還是在本法生效后可付在所不問。(2)任何人都不得發(fā)行任何無記名期權(quán)或延長任何既有無記名期權(quán)的流通期限。(3)任何人都不得處置、獲得或經(jīng)營a、任何無記名證券;b、本公告發(fā)布于政府公報上之日后發(fā)行的任何無記名期權(quán)。(4)經(jīng)財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件,任何無記名證券的所有者可以將該證券轉(zhuǎn)換成記名證券。(5)申請財政部批準將任何無記名證券轉(zhuǎn)換成任何記名證券時,應(yīng)當附隨一份經(jīng)過宣誓并以財政部規(guī)定的形式,由該證券的所有者或其授權(quán)代理人適時完成的宣告。(6)a、財政部或其授權(quán)之人可以批準豁免適用本條第1款、第2款以及第3款的規(guī)定。B、本條第5款在做必要的修改后應(yīng)當適用于根據(jù)本款a項所做的與無記名證券或其紅利或依其簽發(fā)的息票相關(guān)的豁免申請。(7)本條規(guī)定應(yīng)當適用于所有無記名證券和無記名期權(quán),該證券或期權(quán)發(fā)行于本共和國內(nèi)還是發(fā)行于本共和國外在所不問。(8)為本條之目的,“期權(quán)”意指預(yù)定或認購全部或任何一部分發(fā)行股本的權(quán)利。16、股本發(fā)行的控制(1)除財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件外,任何人都不得在任何12個月內(nèi)a、在本共和國內(nèi)發(fā)行總計價值超過1萬蘭特的一種股本或多種股本;或者b、在本共和國內(nèi)將總計價值超過1萬蘭特的、已到還本期的證券的到期日期更新或推遲。(2)財政部可以不時地在政府公報上通過通知a、概括性地使特定類的股本發(fā)行者或者只就特定類股本的發(fā)行豁免適用本條第1款;或者b、概括性地或者只就特定類股本的發(fā)行或發(fā)行者增加本條第1款規(guī)定的1萬蘭特的總計豁免限額;并且可以通過類似的通知撤消前述任何通知或?qū)⑶笆鋈魏瓮ㄖ幸?guī)定的任何豁免限額減少至不少于1萬蘭特,具體視實際情況而定。(3)為本條之規(guī)定,a、從事下列行為之人應(yīng)被視為發(fā)行了股本:(i)通過在本共和國內(nèi)或外發(fā)行任何證券從而在本共和國內(nèi)籌集資金,或者為了現(xiàn)金或其他而發(fā)行任何證券;或者(ii)接受任何貸款金額,并且以發(fā)行證券或轉(zhuǎn)讓貸款做出后發(fā)行的任何證券的全部或部分償還貸款為貸款條件或期望以發(fā)行證券或轉(zhuǎn)讓貸款做出后發(fā)行的任何證券的全部或部分償還貸款;b、已發(fā)行或?qū)l(fā)行的股本額應(yīng)視為通過發(fā)行籌集的金額及該證券的總票面價值兩者中的較大者。(4)任何地方機構(gòu)籌集的貸款應(yīng)視為構(gòu)成股本發(fā)行,而不論是否就該貸款發(fā)行或轉(zhuǎn)讓了證券。(5)未經(jīng)財政部的書面同意,任何地方機構(gòu)都不得在本共和國之外籌集任何貸款。(6)如果在要約認購證券的任何廣告、說明書或其他文件中包括了明示或據(jù)稱傳達了財政部已經(jīng)批準或同意發(fā)行證券的意思的任何陳述,則該陳述只能位于該廣告、說明書或其他文件的頂端或開頭,并且該陳述應(yīng)當以下列詞語做出并予以限定:“根據(jù)外匯管制規(guī)章第16條,財政部已同意發(fā)行此處所指的證券,但該同意并不意味著財政部已對所涉及提議的合理性或所做的任何陳述的正確性或該提議中給出的觀點或評估進行了調(diào)查或?qū)ζ湄撠??!?7、本共和國外之人控制的商業(yè)當對于任何商業(yè)的控制是在本共和國之外建立起來時,該商業(yè)在本共和國內(nèi)的分部或附屬機構(gòu)進行的任何交易應(yīng)如同該分部或附屬機構(gòu)為獨立之人所做的行為對待。該分部或附屬機構(gòu)在本共和國的管理人或控制人應(yīng)當承擔的責任與該分部或附屬機構(gòu)獨立于來自本共和國之外的控制的情況下本規(guī)章將要求其承擔的責任相同18、保證規(guī)定(1)財政部或其授權(quán)之人可以命令任何人以財政部確定的形式和數(shù)額提供保證金,以保證其概括性的或就任何特定交易遵守財政部或其授權(quán)之人指定的任何規(guī)章規(guī)定。(2)當已根據(jù)本條規(guī)定提供保證金的任何人未能遵守與所提供的保證金相關(guān)的規(guī)章規(guī)定時,財政部可以指令沒收該保證金,以作為國家稅收基金的收益。對該保證金的沒收不影響就該人未能遵守規(guī)章規(guī)定而對其采取的任何其他行為。19、信息的提供(1)財政部或其授權(quán)的任何人可以命令任何人提供在其支配下,并且財政部或該被授權(quán)之人認為為了本規(guī)章的目的有必要提供的任何信息。并且出于該目的,財政部普通任命或特別任命的任何人可以進入該被命令之人的住所或業(yè)務(wù)處所,可以檢查該人所有的或在其控制之下的任何書冊或文件。(2)如果遵照前述命令提供了信息的任何人在該信息中做出的任何陳述與其提供與該命令主題相關(guān)的所需信息時先前所做的任何其他陳述相沖突,那么根據(jù)本規(guī)章第22條的規(guī)定,應(yīng)視為其已做出了錯誤的陳述,并且其一旦被起訴、傳喚或指控做了兩份相沖突的陳述時,可以以所說的兩份陳述為證據(jù)且無須證明其中哪一陳述為錯誤,宣告該人因違反所指第22條做出錯誤的陳述而有罪,除非該人可以證明在其做出每份陳述時,都相信陳述是真實的。20、印花稅的豁免對于僅為了符合本規(guī)章的要求而制作的任何文件不得征收印花稅。21、格式為本規(guī)章之目的,財政部可以規(guī)定其認為有利的格式。22、處罰若任何人就任何證券、外幣、黃金、銀行本票、支票、郵政匯票、單據(jù)、票據(jù)、債務(wù)、付款或貨物而違反本規(guī)章任何規(guī)定,被判有罪時,對其處以的罰金應(yīng)不超過250蘭特與該證券、外幣、黃金、銀行本票、支票、匯票、單據(jù)、票據(jù)、債務(wù)、付款或貨物的價值中較大者,則該人如違反或未遵守本規(guī)章任何規(guī)定,違反或未遵守根據(jù)本規(guī)章規(guī)定所做出、授予或設(shè)定的任何通知、命令、許可、豁免或情形中的條件,或阻礙任何人行使根據(jù)本規(guī)章授予的任何權(quán)力或職責,或在為本規(guī)章之目的而做的任何宣告或呈送的任何申報中做出任何錯誤陳述(除非其能證明其并不知曉并且在盡了合理注意義務(wù)的前提下仍不能確定陳述是否錯誤),拒絕或疏于提供根據(jù)本規(guī)章要求其提供的任何信息時,該人應(yīng)當被判有罪,并且處以250蘭特的罰金或不超過5年的監(jiān)禁或兩者并用。22A、某些金錢和貨物的扣押以及某些賬戶的凍結(jié)(1)在不違反1933年貨幣和外匯法(1933年第9號法令)第9條第2款b項(i)中限制性條款規(guī)定的情況下,財政部可以以其認為合適的方式a、扣押(i)與已發(fā)生的違反本規(guī)章任何規(guī)定的行為,或已發(fā)生的使財政部有合理理由懷疑構(gòu)成任何此類違法的作為或不作為相關(guān)的任何金錢或貨物-盡管存在占有之人,或在該金錢或其任何一部分已經(jīng)被存入任何賬戶的場合下,扣押該賬戶中所存的存款中同樣數(shù)額的金錢。同時,在扣押金錢的情形下,財政部應(yīng)當將該金錢存入財政部為該目的而在被授權(quán)經(jīng)銷商處開立的賬戶;在扣押貨物的情形下,財政部可以在不違反根據(jù)c項簽發(fā)或所做命令的前提下, 將該貨物置于原先占有人的占有之下,否則財政部應(yīng)當以其認為合適的方式將該貨物保管于或使其被保存于其認為合適的地點;(ii)扣押與下列事項有關(guān)的任何金錢或貨物-盡管存在占有之人:aa、財政部有合理理由懷疑該金錢或貨物涉及違反本規(guī)章任何規(guī)定的違法行為,或涉及未遵守本規(guī)章任何規(guī)定的違法行為,或者財政部有合理理由懷疑該金錢或貨物涉及構(gòu)成違反本規(guī)章任何規(guī)定的違法行為的任何作為或不作為,或涉及構(gòu)成未遵守本規(guī)章任何規(guī)定的違法行為的作為或不作為;bb、該金錢或貨物是由任何人通過任何個人權(quán)利或其他權(quán)利獲得的或應(yīng)得的,并且如果未發(fā)生違反或不遵守本規(guī)章任何規(guī)定的行為,或未發(fā)生使財政部有合理理由懷疑構(gòu)成任何此類違法的作為或不作為,該金錢或貨物將不能由該人獲得或?qū)⒉粦?yīng)由該人獲得。Cc、因上述違法行為或不遵守規(guī)定的行為,或任何上述作為或不作為而使任何人受益或獲得的金錢或貨物,或者在該金錢或其任何一部分已經(jīng)被存入任何賬戶的場合下,扣押該賬戶中所存的存款中同樣數(shù)額的金錢。同時,在扣押金錢的情形下,財政部應(yīng)當將該金錢存入(i)中所指的賬戶,在扣押貨物的情形下,財政部可以在不違反根據(jù)c項簽發(fā)或所做的命令的前提下,將該貨物置于原先占有人的占有之下,否則財政部應(yīng)當以其認為合適的方式將該貨物保管于或使其被保存于其認為合適的地點;(iii)扣押由(i)或(ii)中所指的金錢或貨物轉(zhuǎn)換而成的任何金錢或貨物,包括以(i)或(ii)中所指的金錢或貨物獲得的任何個人權(quán)利-盡管可能存在占有之人,或者在該金錢或其任何一部分已經(jīng)被存入任何賬戶的場合下,扣押該賬戶中所存的存款中同樣數(shù)額的金錢。同時,在扣押金錢的情形下,財政部應(yīng)當將該金錢存入(i)中所指的賬戶,在扣押貨物的情形下,財政部可以在不違反根據(jù)c項簽發(fā)或所做的命令的前提下,將該貨物置于與原占有相關(guān)之人的占有之下,否則財政部應(yīng)當以其認為合適的方式將該貨物保管于或使其被保存于其認為合適的地點;(iv)扣押第4條所指封存賬戶中存有的、并且財政部有合理理由懷疑有以下情形的任何金錢:(aa)與(i)中所指的已發(fā)生的違法行為、作為或不作為相關(guān);(bb)涉及(ii)(aa)中所指的違法行為或不遵守規(guī)章的行為或作為或不作為;(cc)是(ii)(bb)中所指的由任何人獲得或應(yīng)得的金錢;(dd)是(ii)(cc)中所指的任何人受益或獲得的金錢;b、如果財政部有合理理由懷疑a項中所指的金錢已存于任何賬戶之中,并且該金錢仍未根據(jù)a項之規(guī)定被扣押,那么財政部可以以其認為合適的方式簽發(fā)或做出命令,禁止任何人在除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件(如果存在的話)的情況下撤回該賬戶中的任何金錢或不超過財政部確定金額的金錢或使之被撤回,或以任何方式挪用該賬戶中的任何存款或結(jié)余,無論該人是否可能是該金錢的持有者;c、當a項中所指的貨物被置于相關(guān)人的占有下時,財政部可以以其認為合適的方式簽發(fā)或做出命令,禁止任何人在除非財政部批準并且遵守財政部可能設(shè)定的條件(如果存在的話)的情況下,以財政部確定的任何方式處理該扣押的貨物或其任何一部分。(2)當根據(jù)第1款a項扣押任何不動產(chǎn)時或根據(jù)第1款c項就該不動產(chǎn)簽發(fā)或做出命令時,a、財政部應(yīng)當將該扣押或命令之情況通知于該貨物進行書面登記的契約登記處的登記員,并向該登記員提交其需要的該貨物的詳細情況;b、該登記員應(yīng)當免費將針對該不動產(chǎn)契據(jù)的扣押或命令之詳細情況登記在案。(3)財政部應(yīng)當a、在根據(jù)第1款a項扣押任何金錢或貨物之日后不遲于1933年貨幣和外匯法(1933年第9號法令)第9條第2款g項所指的期限之日將該金錢或貨物,包括該金錢或貨物產(chǎn)生的任何金錢或貨物歸還原占有之人或?qū)ζ湎碛袡?quán)利之人;b、在上述歸還之日,取消根據(jù)第1款b項或c項所簽發(fā)或做出的任何命令,除非該金錢或貨物或者與該命令相關(guān)的金錢或貨物在該日之前根據(jù)本規(guī)章第22B條之規(guī)定已被沒收。22B、沒收和處置被扣押金錢或貨物或者與所簽發(fā)或所做命令相關(guān)的金錢或貨物(1)在不違反第3款之規(guī)定的情況下,財政部可以簽發(fā)書面命令,將第22A條第1款a項、b項或c項所指的任何金錢或貨物,包括其產(chǎn)生的任何金錢或貨物沒收給國家,并且a、若是金錢,應(yīng)當將該金錢存入國家稅收基金;以及b、若是貨物,應(yīng)當如同該貨物的所有者或持有者,將該貨物以其認為合適的方式變現(xiàn),并且可以將該貨物轉(zhuǎn)讓給購買者,同時給予其有效的所有權(quán)。若該貨物是不動產(chǎn),假如財政部證明財政部未能取得該貨物的所有權(quán)契據(jù),則無需向契約登記員提交此類契據(jù)。(2)如果財政部基于合理理由確信根據(jù)第22A條第1款a項扣押或與根據(jù)該條b項或c項所簽發(fā)或所做命令相關(guān)的金錢或貨物非該幾項所指的金錢或貨物,那么財政部可以將該金錢或貨物包括由此產(chǎn)生的金錢或貨物,歸還給該金錢或貨物被發(fā)現(xiàn)之時的占有人或?qū)ζ湎碛袡?quán)利的任何人,或者可以取消相關(guān)命令。(3)財政部不得將第22A條第1款a項、b項或c項中所指的任何金錢或貨物沒收給國家,除非a、財政部已在政府公報上發(fā)布通知(i)在該通知里對沒收指定金錢或貨物給國家的任何決定進行通告;(ii)提供該被沒收金錢或貨物將被處置的方式之詳細情況;以及(iii)指出該金錢或貨物被沒收的日期(該日期也許就是做出通知之日);以及b、財政部在公布上述通知的同時通過掛號郵寄將同樣的通知送給財政部認為受該決定影響之人。如果該人的地址不可知,則送至其最后可知的地址。且財政部不得處置根據(jù)第1款而沒收給國家的任何貨物,除非自該通知在政府公報上公布之日起90天的期限已屆滿。如果任何與該決定相關(guān)的程序在法院已經(jīng)啟動,那么除非在該程序中已經(jīng)做出最后判決,否則財政部也不得處置根據(jù)第1款而沒收給國家的任何貨物。(4)盡管有第1款a項的規(guī)定,財政部就下列事項產(chǎn)生的費用可以從沒收的金錢或沒收貨物的變現(xiàn)收益中支出-只要已經(jīng)根據(jù)本條第1款和第3款或根據(jù)以上所指兩款并參照第22C條第3款之規(guī)定對該金錢或貨物做出了沒收宣告:a、根據(jù)第22A條第1款或第22C條第1款扣押金錢或貨物;b、根據(jù)第22A條第1款a項保管貨物;或者c、財政部簽發(fā)或做出第22A條第1款b項或c項或第22C條第2款規(guī)定的命令,或任何人遵守該命令;d、根據(jù)本條第1款和第3款或根據(jù)以上所指兩款并參照第22C條第3款之規(guī)定沒收金錢或貨物或?qū)⒇浳镒儸F(xiàn);或者e、對于根據(jù)第22A條第1款a項或第22C條第1款扣押的貨物或根據(jù)本條第1款和第3款或根據(jù)以上所指兩款并參照第22C條第3款之規(guī)定宣告沒收的貨物進行維修或保存或?qū)ζ浣患{任何稅收或其他費用。22C、財政部收回特定金額(1)當財政部根據(jù)第22B條將第22A條第1款a項、b項或c項所指金錢或貨物沒收給國家,并且該金錢以及該貨物變現(xiàn)后的收益-如果存在的話,少于下列金額:a、與第22A條第1款a項(i)中所指已發(fā)生的違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為相關(guān)的金額;b、與第22A條第1款a項(ii)(aa)中所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為相關(guān)的金額;c、第22A條第1款a項(ii)(bb)中所指的由任何人獲得或應(yīng)得的金錢;d、第22A條第1款a項(ii)(cc)中所指的任何人受益或獲得的金錢;或者根據(jù)第22B條并未將任何金錢或貨物沒收給國家時,財政部可以從下列人處收回上述d中提到的金額與上述a中提到的金額和收益之間的差額或者收回上述d中提到的金額,具體視實際情況而定:(i)犯有所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為之人;(ii)財政部有合理理由懷疑其犯有所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為之人;(iii)因所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為而受益或獲得財物之人;(iv)如果多人犯有所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為,或財政部有合理理由懷疑犯有任何所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為,或者多人因所指違法行為、不遵守規(guī)章的行為、作為或不作為而受益或獲得財物,財政部可以通過以其認為合理的方式扣押相關(guān)一人或多人的任何金錢,包括第4條所指封存賬戶中的金錢或貨物,單獨和同時從該些人處收回上述金額。(2)如果財政部有合理理由相信有必要在任何時候或在第22A條第1款a項中所指的金錢或貨物被扣押之后,根據(jù)第1款規(guī)定通過正當程序從相關(guān)一人或多人處收回任何金額,則財政部可以以其認為合適的方式簽發(fā)或做出命令,禁止任何人a、撤回存于任何賬戶中的任何金錢或不高于財政部認為在正當程序中將收回而經(jīng)自由裁量確定的金額的金錢,或使該金錢被撤回,或者以任何方式挪用該賬戶中的任何存款或結(jié)余;b、在未經(jīng)財政部批準并且遵守其可能設(shè)定的條件(如果有的話)的情況下,以財政部可能確定的任何方式處理相關(guān)一人或數(shù)人的由財政部確定的任何貨物。(3)下列條款之規(guī)定a、第22B條第1款和第3款之規(guī)定在做必要的修改后應(yīng)當適用于該條第1款和第2款中所指的任何金錢或貨物,如同該金錢或貨物為第22A條中所指的金錢或貨物一樣;b、第22A條第3款之規(guī)定在做必要的修改后應(yīng)當適用于根據(jù)本條第2款所簽發(fā)或所做的命令。22D、對扣押和沒收金錢或貨物行為以及命令的審查或提起訴訟任何人如認為受到根據(jù)第22A條第1款a項或第22C條第1款所做的扣押任何金錢或貨物行為的侵害,或受到根據(jù)第22A條第1款b項或c項或第22C條第2款規(guī)定或因此而設(shè)定的條件所簽發(fā)或所做命令的侵害,則該人a在根據(jù)第22A條第1款a項或第22C條第1款扣押任何金錢或貨物,或根據(jù)第22A條第1款b項或c項或第22C條第2款簽發(fā)或做出命令的場合,可以向有權(quán)的法院申請對任何扣押或命令進行審查或?qū)で笃渌m當?shù)木葷?;b在根據(jù)第22B條第1款或根據(jù)該款并參照第22C條第3款之規(guī)定做出將該金錢或貨物沒收給國家的決定的場合,可以在不遲于前述通知公布之日后90天的任何時候向有權(quán)法院提起訴訟,要求撤消該決定,并且任何該法院可以基于1933年貨幣和外匯法(1933年第9號法令)第9條第2款d項(i)或(ii)中所列出的理由撤消任何該扣押或命令或決定,具體視實際情況而定。22E、授權(quán)(1)財政部長可以將本規(guī)章規(guī)定授予財政部的任何權(quán)力或職權(quán)授予任何人,或?qū)⒁虼硕x予財政部的職責指派給任何人。(2)財政部不得剝奪根據(jù)第1款授予任何人的任何權(quán)力、職權(quán)或職責,但可以在任何時候撤消或修改任何被授權(quán)之人在行使或履行上述權(quán)力、職權(quán)或職責時所做出的任何決定。23、規(guī)章的撤消(1)在1951年11月2日第2800號、1958年6月6日第797號和1959年2月6日第194號政府公告上以及1961年6月16日第84號政府特別公告上發(fā)布的規(guī)章因此被撤消。(2)假定本款的規(guī)定不適用于財政部通過已被撤消的任何規(guī)章獲得并且以政府公告中的通知為媒介行使的任何權(quán)力或職權(quán),那么根據(jù)被本條撤消的任何規(guī)章的規(guī)定所簽發(fā)的任何證明、所授予的豁免、批準或同意,所發(fā)布的命令、所確定的期限、所產(chǎn)生或所制作的宣告、報告或任命、所提供的保證、所提交的信息或所做

注意事項

本文(南非1961年外匯管制規(guī)章.doc)為本站會員(jian****018)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!