阿甘正傳英語話劇劇本(整理版).doc
劇名:阿甘正傳(Forrest Gump)片段演員:Forrest Gump(阿甘) Mrs. Gump(阿甘媽媽)Doctor (醫(yī)生)Man (路人)Lt. Dan (中尉)Louise (路易斯)Elderly Woman (老人) (場景一)EXT. BUS STOP - PRESENT The man sitting on the bench listens to Forrest. An ELDERLY WOMAN sits next to the man. Forrest : . and we were the only boat left ,standing "Bubba-Gump" shrimps what they got. We got a whole bunch of boats. Twelve Jennys, a big ol warehouse, we even have hats that says "Bubba-Gump" on em. "Bubba-Gump Shrimp." Its a household name. 而我們的船是唯一剩下的了,他們只能來布巴甘這里買蝦,我們購置了一大堆船,有12條珍妮號,還有一個大倉庫,我們還訂做了帽子上面寫著“布巴甘”,布巴甘捕蝦公司,這名字家喻戶曉。Man : Hold on there, boy. Are you telling me youre the owner of the Bubba-Gum p Shrimp Corporation? 等等,小兄弟,你是說你就是,布巴捕蝦公司的老板?Forrest : Yes, sir. Weve got more money than Davy Crocket. 對,我們掙了一大堆錢Man : Boy, Ive heard some whoppers in my time, but that tops them all. We was sitting next to a millionaire! 孩子,我聽過很多牛皮,這是最大的一個,我們身邊正坐著一個百萬富翁。The man laughs as he walks away. Elderly Woman : Well, I thought it was a very lovely story. And you tell it so well. With such enthusiasm. 嗯,我覺得那是個很有趣的故事,你講得真好非常熱情洋溢。Forrest : Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? 你想看看丹中尉長什么樣嗎?Elderly Woman : Well, yes, I would! 是的,我想看Forrest shows her the cover of a "Fortune" magazine with Forrest and Lt. Dan on the cover. Forrest : Thats him right there. 這個就是他The elderly woman looks at the magazine and at Forrest with surprise. Forrest : And let me tell you something about Lieutenant(中尉) Dan. 我再講點關(guān)于丹中尉的事(場景二)EXT. BOAT/DECK - DAY Forrest and Lt. Dan are working on the boat. Lt. Dan : Forrest, (停頓)I never thanked you for saving my life. 福雷斯我一直還沒謝謝你救我一命。Forrest looks a little surprised. Lt. Dan smiles, then looks away. Lt. Dan pulls himself out of his chair to the railing and jumps into the water. Forrest : (voice-over) He never actually said so, but I think he made his peach with God. 但我想他跟上帝已經(jīng)講和了,他從來沒說出來。 Forrest and Lt. Dan have dinner on the deck. The television shows an assassination attempt on President Gerald Ford. Anchorman(主持人) : (over television) For the second time in seventeen days, President Ford escaped possible assassination today when a woman, Sarah Jane Moore, fired on him as he stepped out of a hotel in San Francisco. 福特總幸免被刺殺,這是17天里第二次。(場景三)EXT. BOAT Margo : (over radio) Base to Jenny One. Base to Jenny One. 總部呼叫珍妮一號。總部呼叫珍妮一號。Lt. Dan : Jenny One, go, Margo. 珍妮一號,請說。Margo : (over radio) Forrest has a phone call. 有福雷斯的電話Lt. Dan : Yeah, well youll have to tell them to call him back. He is indisposed at the moment.嗯,你跟他說他遲點再回電話,他現(xiàn)在很忙。Margo : (over radio) His mommas sick. 他媽媽病了 Anchorman : (over television) Lynett Alice Fromme, a follower of Charles Manson better known as "Squeaky," attempted to assassinate(暗殺) the President as he wasForrest dives into the water as he reacts. (場景四)EXT. ROAD/GUMP HOUSE - DAYForrest carries a suitcase as he runs down the road. Forrest runs past the row of mail boxes and turns into the drive. Louise and others are on the front porch. Forrest : Wheres Momma? 我媽媽呢?Louise : Shes upstairs. 她在樓上!Forrest opens the door, the doctor stands next to Mrs. Gump in bed. Mrs. Gump : Hi, Forrest. 弗勒斯! Doctor : Ill see you tomorrow. 我明天來看你 Mrs. Gump : Oh, all right. 好的!The doctor looks down at Forrests legs. Doctor : We sure got you straightened out, didnt we, boy? 我們真的把你拉直了是嗎? The doctor leaves and closes the door. Forrest takes off his hat and steps over to her. Forrest : Whats the matter, Momma? 媽,你怎了?Mrs. Gump : Im dyin, Forrest. Come on in, sit down over here.弗勒斯,我快要死了。進來,過來坐下!Forrest : Why are you dyin, Momma? 媽,你為什么要死? Mrs. Gump : Its my time. Its just my time. Oh, now, dont you be afraid, sweetheart. Death is just a part of life. Its something were all destined to do . 我的時候到了,時候到了。心肝寶貝,你別害怕!死亡是人生的一部分,是命中注定的。I didnt know it, but I was destined to be your momma. I did the best I could. 我原本不知道,卻注定了要做你媽媽。我盡力做了Forrest : You did good, Momma. 媽媽!你盡了全力。Mrs. Gump : Well, I happened to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.我相信你也把握了自己的命運,把神給你的恩賜發(fā)揮到極至。Forrest : Whats my destiny, Momma? 我的命運是什么,媽?Mrs. Gump : Youre gonna(going to) have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what youre going to get.那要你自己去弄清楚,人生像一盒巧克力,你無法預(yù)知會吃到什么口味。 Forrest : (voice-over旁白) Momma always had a way of explaining things so I could understand them.媽總是有辦法比喻得讓我明白。 Mrs. Gump : I will miss you, Forrest.弗勒斯,我會想念你 Forrest : (voice-over旁白) She had got the cancer and died on a Tuesday. I bought her a new hat with little flowers on it.她得了癌癥,星期二去世了,我給她買了一頂有小花的帽子。The elderly woman and Forrest sit. The woman is crying and wipes her eyes with a hankie. Forrest : And thats all I have to say about that. 這件事我說到此為止。A bus stops. Forrest looks at the elderly woman. Forrest : Didnt you say you were waiting for the Number Seven bus?你不是說要等七路車嗎? Elderly Woman : Therell be another one along shortly.下一班很快就會來