歡迎來(lái)到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁(yè) 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOCX文檔下載  

食品科學(xué)與工程專業(yè)英語(yǔ)重點(diǎn)句翻譯.docx

  • 資源ID:8895558       資源大小:52.79KB        全文頁(yè)數(shù):7頁(yè)
  • 資源格式: DOCX        下載積分:9.9積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開(kāi)放平臺(tái)登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要9.9積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號(hào),方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號(hào):
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開(kāi),此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁(yè)到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無(wú)水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過(guò)壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒(méi)有明確說(shuō)明有答案則都視為沒(méi)有答案,請(qǐng)知曉。

食品科學(xué)與工程專業(yè)英語(yǔ)重點(diǎn)句翻譯.docx

L4 WHO has been actively participating in the development of principles and recommendation for the safety assessment of GM foods derived from genetically modified organisms (GMO).世界衛(wèi)生組織現(xiàn)已積極的參與到評(píng)價(jià)對(duì)轉(zhuǎn)基因食品安全的原則和建議中。世界衛(wèi)生組織現(xiàn)已積極的參與到對(duì)轉(zhuǎn)基因食品的安全評(píng)估的原則和建議的發(fā)展中。The result developed in the course of various expert consultations from the basis for guidelines on national levels and are presently being incorporated into internationally recognized standards. 不同專家基于本國(guó)的技術(shù)水平而商討的結(jié)果目前已被作為公認(rèn)的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)結(jié)果在各種專家磋商會(huì)議中得以發(fā)展并形成了國(guó)家水平指導(dǎo)方針的基礎(chǔ),目前正編入國(guó)際公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)中。The next generation of genetically modified foods will be crops with improved nutritional value, thus crossing the borderline to “functional foods” and “nutraceuticals”.我方準(zhǔn)備把高蛋白玉米作為下一代的轉(zhuǎn)基因食品,并將打破功能食品與螺旋桿菌間定義上的灰色界限 下一代轉(zhuǎn)基因食品將是營(yíng)養(yǎng)價(jià)值得到提高的作物,因此它跨越了功能食品和營(yíng)養(yǎng)食品的界限。Evaluations will increasingly have to consider the impact of a GM food on the overall nutritional status taking into account the different needs in developed and developing countries .評(píng)估機(jī)構(gòu)必將傾向于考慮轉(zhuǎn)基因食品對(duì)人體蛋白比率的影響以確保其符合發(fā)展中與發(fā)達(dá)國(guó)家的不同需求考慮到發(fā)展國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的不同需求,評(píng)估將越加考慮轉(zhuǎn)基因食品在總營(yíng)養(yǎng)狀況方面的影響。So far there is no report on any adverse effects on humans resulting from the consumption of foods produced by application of recombinant DNA techniques .到目前為止,人類消費(fèi)轉(zhuǎn)基因食品的危害還未見(jiàn)報(bào)道。 到目前為止,還沒(méi)有文獻(xiàn)報(bào)道有關(guān)人類因?yàn)橄M(fèi)應(yīng)用重組DNA技術(shù)所生產(chǎn)的食品而產(chǎn)生不良影響。However , the benefits expected from the next generation of GM crops (improved nutritional value , functional foods ) will result in new issues (complex metabolic changes , significant impact om ocerall nutritional status ) and thus will pose new challenges in terms of food safety assessment .然而,我們期望在下一代基因作物(如營(yíng)養(yǎng)價(jià)值的提高,功能性作物)得到好處的同時(shí)也會(huì)帶來(lái)一些新的問(wèn)題(如復(fù)雜的代謝變化,對(duì)總營(yíng)養(yǎng)狀況的明顯影響),因此會(huì)對(duì)食品安全評(píng)估帶來(lái)新的挑戰(zhàn)This paper describes the role of WHO in the development of principles , recommendations and guidelines for the safety assessment of foods produced by means of recombinant DNA techniques and outlines the challenges to be met in future activities .本文描述了世界衛(wèi)生組在以下幾個(gè)方面的作用:評(píng)估由DNA重組技術(shù)生產(chǎn)的食品安全性的發(fā)展原則,建議與指導(dǎo)方針,以及評(píng)估未來(lái)的挑戰(zhàn)綱要。本文描述了WHO在關(guān)于DNA重組技術(shù)生產(chǎn)的食品的安全評(píng)估的原則,推薦和指導(dǎo)方針的建立發(fā)展中的重要作用,同時(shí)概述將來(lái)的活動(dòng)中可能的困難和挑戰(zhàn)。WHO/FAO were among the first organizations to elaborate the general principles underlying the safety assessment of foods produced by using recombinant DNA techniques . WHO和FAO是首批進(jìn)行詳述評(píng)估應(yīng)用DNA重組技術(shù)生產(chǎn)的食品安全性的一般原則的組織機(jī)構(gòu)。WHO和FAO是首批對(duì)應(yīng)用DNA重組技術(shù)生產(chǎn)食品安全評(píng)估的總的原則作審批的組織。This concept is used to identify similarities and differences between the GM food and a comparator with a history of safe use which subsequently guides the safety assessment process該實(shí)質(zhì)等同的概念被用于鑒定轉(zhuǎn)基因食品和一般食品的相同和區(qū)別之處,指導(dǎo)此后評(píng)估的程序。這個(gè)概念(“物質(zhì)平衡”)用來(lái)鑒定在轉(zhuǎn)基因食品和有安全使用歷史的參照食品間的相似和不同及其將會(huì)進(jìn)一步指導(dǎo)安全評(píng)估的進(jìn)程。There are different philosophies worldwide regarding the need for additional regulatory oversight on GM foods going beyond the requirements of laws wxisting for traditional foods 世界各國(guó)關(guān)于超出現(xiàn)行傳統(tǒng)食品法規(guī)所要求的轉(zhuǎn)基因食品額外的監(jiān)管有不同的觀點(diǎn)。Nevertheless, a general consensus has been developed on the major scientific principles underlying the safety assessment of GM foods.盡管這樣,構(gòu)成轉(zhuǎn)基因食品的安全評(píng)估的基礎(chǔ)的科學(xué)原則已達(dá)成一致。WHO plays a central role in the Codex Alimentarius Commission , an intergovernmental body set up to establish international standards on foods .WHO 在食品法典委員會(huì)起中心作用,一個(gè)由政府間建立的用來(lái)制定國(guó)際間食品水平的機(jī)構(gòu)。 It must be differentiated between labeling base on potential safety issues (e. g. substantial differences in composition, presence of an allergenic protein) and labeling based on the sole “right of the consumer on information”. 應(yīng)該標(biāo)注“潛在安全問(wèn)題”(如,存在成分實(shí)質(zhì)區(qū)別,含有致敏蛋白),還是標(biāo)注“正常消費(fèi)信息之間”,這之間存在分歧。我們必須把這兩類標(biāo)準(zhǔn)區(qū)分開(kāi)來(lái),一類是潛在安全問(wèn)題的標(biāo)準(zhǔn)(如物質(zhì)組成的不同,引起的過(guò)敏性蛋白),一類是建立在消費(fèi)者知情權(quán)的標(biāo)準(zhǔn)上。The concept of “substantial equivalence”, one of the key elements, proved to be suitable for the safety assessment of the first generation of genetically modified crops. 物質(zhì)平衡的概念,作為主要因素之一,被證實(shí)適用于對(duì)第一代轉(zhuǎn)基因作物作出安全評(píng)估The next generation of GM foods will not be limited to plants with agronomic advantage (i.e. Increased yield due to herbicide-tolerance or insect-resistance) but will focus on improvements of the nutritional properties of a crop.下一代轉(zhuǎn)基因食品不會(huì)局限在那些具有農(nóng)業(yè)優(yōu)勢(shì)的作物(比如說(shuō)依靠除草劑耐受性或者抗蟲(chóng)的產(chǎn)量提高),而是聚焦在作物營(yíng)養(yǎng)特性的提高 The broad spectrum of fermentation processes applied in food production and the important role of microorganisms in functional foods (e. g. probiotics) demonstrate the enormous potential of GM microorganisms in food industry.利用微生物發(fā)酵已在食品生產(chǎn)中得以廣泛應(yīng)用,并且在功能食品中發(fā)揮著重要作用(如益生菌);這些作用說(shuō)明了轉(zhuǎn)基因微生物在食品工業(yè)中存在極大的潛能。In addition to microorganisms, plants and animals will be increasing seen as “bioreactor” enabling the production of broad spectrum food ingredients, food additives or food contact materials.除微生物之外,植物和動(dòng)物也越來(lái)越多的被視作 “生物反應(yīng)器”,它能生產(chǎn)的一系列食品成分,食品添加劑和與食品相關(guān)的原料。Expert consultations are useful tools to gather and evaluate the data available on an interdisciplinary basis and to transform then into generally accepted recommendation.開(kāi)展專家研討會(huì)是有效的行使責(zé)任的方式,以便來(lái)收集和評(píng)估科學(xué)間的有效數(shù)據(jù),并且將其轉(zhuǎn)化成可接受的建議。Regional workshops involving the legislators of the respective countries should then be held in order to convey the recommendations and to assist to in transforming the essential principles into a regulatory framework.為了傳達(dá)該建議并有助于核心原則到規(guī)章制度的轉(zhuǎn)化,應(yīng)當(dāng)召開(kāi)包括各國(guó)立法委的區(qū)域?qū)n}討論會(huì)。Considering the potential of GM microorganisms and the expected developments in the field of GM animals, these GMO should be subject to special evaluation. 鑒于考慮到轉(zhuǎn)基因微生物的潛能和轉(zhuǎn)基因動(dòng)物領(lǐng)域的預(yù)期發(fā)展方向,這些轉(zhuǎn)基因生物應(yīng)該受到特殊的評(píng)估。However, labeling requirements in conjunction with traceability strategies can be used as tools to increase the transparency of food production processes and thus to contribute indirectly to food safety in general.然而,與可追溯性策略相關(guān)的必要標(biāo)簽可被作為一種工具,來(lái)加大食品生產(chǎn)加工的通明度;總的來(lái)說(shuō),這樣間接有助于評(píng)價(jià)食品的安全。The discussion on the application of recombinant DNA techniques should be actively used for education of consumers on traditional procedures applied in the production of foods. 應(yīng)用DNA重組技術(shù)的討論會(huì)應(yīng)積極應(yīng)用于培訓(xùn)消費(fèi)者了解食品生產(chǎn)中的傳統(tǒng)程序。Transparency in traditional food processing as well as in the application of modern techniques would help to increase the understanding and contribute to food safety.傳統(tǒng)食品的加工過(guò)程以及現(xiàn)代技術(shù)應(yīng)用的透明度將會(huì)有助于增加人們的理解和有助于食品安全。L5Carboxyl groups of cell-wall peptides confer important flocculating characteristics on brewing yeasts , facilitating post-fermentation solid-liquid separation .位于釀造酵母細(xì)胞壁上肽的羧基集團(tuán)具有重要的凝聚特性,這有利于發(fā)酵后物質(zhì)的固液分離。The yeast-cell envelope contains a plasma membrane , a periplasmic space and a cell wall consisting mainly of polysaccharides with a small amount of peptide material .酵母細(xì)胞外膜包括質(zhì)膜,周質(zhì)空間以及由多聚糖為主和少量肽物質(zhì)所構(gòu)成的細(xì)胞壁。The wall component is a semi-rigid but solute permeable structure which provides considerably compressional and tensile strength to yeasts .細(xì)胞壁是一種半鋼性的但溶質(zhì)可透過(guò)的結(jié)構(gòu),這些結(jié)構(gòu)提供給酵母一定的抗壓縮和抗拉伸的強(qiáng)度。Sugars are transported across the cell membrane by either active or passive transport , mediated by inducible or constitutibely-produced permeases .糖通過(guò)主動(dòng)或被動(dòng)運(yùn)輸進(jìn)出細(xì)胞膜,可以通過(guò)誘變型或組成型的透性酶來(lái)調(diào)節(jié)。Kluyveromyces fragilis and kulyveromyces lactis , which unlikes S . Cerevisiae can ferment lactose , contain a lactose permease system for lactose transport into the cell where it is hydrolyzed to glucose and galactose which enter glycolysis .Kluyveromyces fragilis和kulyveromyces lactis 與S . Cerevisiae酵母不同,它不能發(fā)酵乳糖,但他們具有可以使乳糖運(yùn)輸?shù)郊?xì)胞內(nèi)的乳糖透性酶系統(tǒng),在細(xì)胞內(nèi)乳糖被水解成葡萄糖和半乳糖而進(jìn)入糖酵解循環(huán)。Interest has developed in the use of high alcohol tolerant yeasts in high-gravity brewing processes and in alcohol production for distillation whit a view to increasing plant productivety and decreasing distillation cost .考慮到降低蒸餾成本和增加產(chǎn)量,在高比重釀造過(guò)程和酒精蒸餾中,人們對(duì)耐酒精能力強(qiáng)的酵母的利用產(chǎn)生越來(lái)越強(qiáng)的興趣。Since most bacteria , with the exception of acetic acid and lactic acid bacteria , prefer more neutral pH values the susceptibility of wine musts to infection is greatly reduced.除了乙酸和乳酸菌以外。大多數(shù)的細(xì)菌都喜歡較中性的pH,從而使葡萄汁對(duì)細(xì)菌感染的敏感性大為降低。L6Amino acids are produced using a range of technologies including direct fermentation , biotransformation of precursors using cells or enzymes , extraction of protein hydrolysates and chemical synthesis .氨基酸的生產(chǎn)是利用許多技術(shù)包括直接發(fā)酵,細(xì)胞或酶作用于前體的生物轉(zhuǎn)化,蛋白水解產(chǎn)物的萃取以及化學(xué)合成法。Because of cell metabolic regulatory mechanisms , particularly end-product repression and inhibition, substantial levels of amino acids are rarely excreted by wild-type isolates.因?yàn)榧?xì)胞的代謝調(diào)節(jié)機(jī)制,特別是終產(chǎn)物的抑制作用,野生的種群很少分泌大量水平的氨基酸。Auxotrophic mutants , which lack the enzyme needed to form the regulatory effector metabolite (often the end-product), may accumulate and excrete the metabolic intermediate which is the substrate for the eliminated enzyme .營(yíng)養(yǎng)缺陷突變株,它缺失了形成調(diào)控效應(yīng)代謝物(通常是終產(chǎn)物) 所需的酶,因此可以積累和分泌大量,即缺失酶的底物的。End-product inhibition by the amino acid product of an unbranched biosynthetic pathway may be avoided by the development of regulatory mutants , having an altered feedback-insensitive key enzyme , thus allowing accumulation of the particular amino acid .沒(méi)有支路的生物合成途徑生產(chǎn)的氨基酸終產(chǎn)物的抑制作用也許可以通過(guò)調(diào)控突變體的發(fā)展而避免,該調(diào)控突變體具有對(duì)反饋抑制不敏感的關(guān)鍵酶,從而可以積累某些特殊的氨基酸。L7Depending on the system of manufacture and the coagulum , yogurts may be classified as being of two main types , set or stirred .根據(jù)生產(chǎn)的工藝和產(chǎn)品凝固的特性,酸奶可以分為兩種類型,凝固性和攪拌型。Tow lactose-fermenting bacteria , lactobacillus bulgaricus and streptococcus thermophilus , are used as the starter culture to make yogurt . 2種束狀乳糖發(fā)酵菌:保加利亞乳酸桿菌和嗜熱鏈球菌被用作酸奶制作的培養(yǎng)菌種。Equal numbers of L.bulgaricus and S.thermophilus are desirable for flavor and texture production .等量的保加利亞乳酸桿菌和嗜熱鏈球菌(生產(chǎn)出的)產(chǎn)品風(fēng)味和質(zhì)感是最佳的The production of the characteristic flavor by the aforementioned cultures is a function of time as well as the sugar content of the starting yogurt material .由上述菌種產(chǎn)生的獨(dú)特風(fēng)味是時(shí)間與酸奶發(fā)酵物質(zhì)含糖量的函數(shù)。Additives of several kinds are also permitted in commercially produced yogurt , such as nutritive carbohydrate sweeteners , coloring , stabilizers ( for smooth texture and longer shelf life ) ,and fruit preparations for flavoring .幾種添加劑允許在商品化的酸奶中使用,例如碳水化合物營(yíng)養(yǎng)甜味劑、色素、穩(wěn)定劑(使組織結(jié)構(gòu)光滑細(xì)膩及延長(zhǎng)貨架壽命),以及增加酸奶風(fēng)味的水果。The product is prepared either by reducing the water content of either whole or skim milk by at least one fourth (may be done in a vacuum pan following sterilization of milk ), or by adding about 5%milk solids followed by water reduction (condensing)產(chǎn)品要么是降低全脂或脫脂牛奶水含量的四分之一(將滅菌后的牛奶放入真空盤中濃縮),要么是加入5%的乳固體后通過(guò)濃縮降低水分(濃縮變稠)The yogurt starter is now added at a level of around 2% by volume and incubated at 45C for 3-5 hours followed by cooling to 5C加入的菌種占總體積的2%并在45C下培養(yǎng)3-5小時(shí),然后冷卻到5CThe titratable acidity of a good finished product is around 0.85-0.9% , and to get this amount of acidity the fermenting product should be removed from 45C when the titratable acidity is around 0.65-0.70%好的產(chǎn)品的滴定酸性約為0.85-0.9%,要獲得這個(gè)數(shù)量的酸性發(fā)酵產(chǎn)物應(yīng)當(dāng)在45C時(shí)滴定酸性為0.65-0.70%時(shí)候撤走 The coccus grows first during the fermentation followed by the rod , so that after around 3 hours , the numbers of the two organisms should be approximately equal.在發(fā)酵過(guò)程中球菌先生長(zhǎng)而后是桿菌,那樣約3小時(shí)后,兩菌種的數(shù)量會(huì)大致相等。Yogurt and other cultured dairy foods are excellent sources of high-quality protein and certain B-complex vitamins and minerals . In addition to the nutritional importance of yogurt , it has been found to be of value in maintaining a balance in the intestinal microbial flora .酸奶和其他培養(yǎng)乳制品是高品質(zhì)蛋白和B族維生素及礦物質(zhì)的很好的來(lái)源 。酸奶除了其營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,還發(fā)現(xiàn)了其在維持腸道菌群平衡的重要性。緒論:This is particularly important for a food engineer since the commercial advantages of an optimal controlled process include it can provide better product quality and lower costs compared with an uncontrolled process.這點(diǎn)對(duì)于食品工程師來(lái)說(shuō)是非常重要的,因?yàn)樯唐坊a(chǎn)中,優(yōu)化控制的加工過(guò)程與一個(gè)非控制的加工過(guò)程而言,具有產(chǎn)品品質(zhì)高,生產(chǎn)費(fèi)用少的優(yōu)點(diǎn)。The food technologist can usually recognize fats when he sees them because they are quite different both in their physical properties and in their chemical composition from the other two main food constituents, carbohydrate and protein.當(dāng)食品科學(xué)工作者看到脂肪時(shí),通??梢源_認(rèn)他們,因?yàn)椴徽撛谖锢硇再|(zhì)和化學(xué)組成上,脂肪都與另外兩種主要食品組成成分(碳水化合物和蛋白質(zhì))不同。Computer control is the current by-word in fermentation technology and will soon reach the point where you dare not admit that your fermenters are not coupled to a computer; unfortunately, amidst the improvements this brings, we are beginning to see cases of the old dogma instruments prevent creative thinking計(jì)算機(jī)控制是現(xiàn)代發(fā)酵技術(shù)中的常用語(yǔ),并且很快你就不能容忍你的發(fā)酵罐沒(méi)有被連接到計(jì)算機(jī)。不幸的是,在這過(guò)程中我們將開(kāi)始看到舊的教條主義“儀器阻礙看創(chuàng)造性思維”It is possible,particularly in the case of an empty fermenter,that a vessel under vaccum could be deformed by the external air pressure,but the main reason for avoiding pressure below atmospheric within the fermenter is that the non-sterile(未經(jīng)滅菌的)air of environment could be drawn through any small leak in the welded seams of the vessel or pipeline,or through joints or valves.在真空狀態(tài)下的發(fā)酵罐,尤其是空罐,在罐外氣壓作用下,可能發(fā)生形變,但是避免罐壓低于空氣壓力的原因,還是環(huán)境中未經(jīng)滅菌的空氣可能會(huì)從發(fā)酵罐及其管件焊縫的任何細(xì)微縫隙或通過(guò)連接件以及閥門吸入罐內(nèi)。

注意事項(xiàng)

本文(食品科學(xué)與工程專業(yè)英語(yǔ)重點(diǎn)句翻譯.docx)為本站會(huì)員(jian****018)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請(qǐng)重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!