江蘇省如皋市七年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè) 第六單元 22 寓言四則 穿井得一人課件 新人教版.ppt
-
資源ID:8546751
資源大?。?span id="v3ffvww" class="font-tahoma">113KB
全文頁(yè)數(shù):7頁(yè)
- 資源格式: PPT
下載積分:9.9積分
快捷下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
微信掃一掃登錄
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開(kāi),此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁(yè)到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無(wú)水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過(guò)壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒(méi)有明確說(shuō)明有答案則都視為沒(méi)有答案,請(qǐng)知曉。
|
江蘇省如皋市七年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè) 第六單元 22 寓言四則 穿井得一人課件 新人教版.ppt
穿井得一人 宋之丁氏 家無(wú)井而出溉汲 常一人居外 及其家穿井 告人曰 吾穿井得一人 有聞而傳之者 曰 丁氏穿井得一人 國(guó)人道之 聞之于宋君 宋君令人問(wèn)之于丁氏 丁氏對(duì)曰 得一人之使 非得一人于井中也 呂氏春秋 呂不韋 穿井得一人 宋之丁氏 家無(wú)井而出溉汲 常一人居外 及其家穿井 告人曰 吾穿井得一人 呂氏春秋 呂不韋 打水澆田 待 等到 譯文 宋國(guó)有一戶姓丁的人家 家中沒(méi)有井 要到外面去打水澆田 經(jīng)常要有一個(gè)人在外面 專人做這件事 等到他家里挖了一口井之后 告訴別人說(shuō) 我家挖井得到了一個(gè)人 挖井 穿井得一人 有聞而傳之者 丁氏穿井得一人 國(guó)人道之 聞之于宋君 呂氏春秋 呂不韋 聽(tīng)到 譯文 有人聽(tīng)說(shuō)了這件事 并傳播開(kāi)來(lái)說(shuō) 丁家挖井挖到了一個(gè)人 國(guó)都里的人都在講述這件事 使宋國(guó)的國(guó)君知道了這件事 講述 代這件事 使知道 向 對(duì) 穿井得一人 宋君令人問(wèn)之于丁氏 丁氏對(duì)曰 得一人之使 非得一人于井中也 求聞之若此 不若無(wú)聞也 呂氏春秋 呂不韋 派 譯文 宋國(guó)國(guó)君派人向丁家詢問(wèn) 丁家回答 家里打了井 不必再派人到外面打水 得到了一個(gè)人的勞力 并非在井中得到了一個(gè)人 尋到的消息如此 還不如不知道 向 這件事 應(yīng)答 回答 的 勞動(dòng)力 在 質(zhì)疑 丁家穿井后 告人曰 吾穿井得一人 是什么意思 意思是我家打井得了一個(gè)勞動(dòng)力 傳說(shuō)的人把這句話聽(tīng)成了什么意思 聽(tīng)成了姓丁的人家打井挖出了一個(gè)人 這則寓言故事說(shuō)明了一個(gè)什么道理 告訴人們不可輕信傳言并盲目傳播 說(shuō)話 念詞不要產(chǎn)生歧義 現(xiàn)實(shí)生活中有沒(méi)有類似情況 如有 我們應(yīng)該怎樣去對(duì)待 在現(xiàn)實(shí)生活中對(duì)待傳聞都應(yīng)采取調(diào)查研究的審慎的態(tài)度 去偽存真的求實(shí)精神 不要輕信 不能盲從 更不能以訛傳訛 一詞多義 之 聞之于宋君 得一人之使 聞 有聞而傳之者 于 聞之于宋君 非得一人于井中 代詞這件事 助詞的 聽(tīng)到 向 在