歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

林肯葛底斯堡演講辭之三個(gè)譯文比錄

  • 資源ID:52144149       資源大小:22KB        全文頁數(shù):3頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:10積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺(tái)登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要10積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號(hào),方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號(hào):
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請(qǐng)知曉。

林肯葛底斯堡演講辭之三個(gè)譯文比錄

林肯葛底斯堡演講辭之三個(gè)譯文比錄最近讀到一篇文章, 談林肯的這篇著名的演說辭, 突然想起了其譯文的問題。 目前網(wǎng)絡(luò) 流傳甚廣的是張培基教授的譯文, 其實(shí)有很多人翻譯過這篇演說辭。 以前也讀到有不少論文 專門論述這篇演說辭的譯文如何如何。粗淺如我, 不能對(duì)其做進(jìn)一步的研究,但是,覺得應(yīng) 該把幾種我找到的譯文都呈現(xiàn)給大家, 做一個(gè)簡(jiǎn)單的比對(duì)。 我這里比錄了三個(gè)譯文版本, 一 個(gè)是大家常見的張培基教授的譯文, 還有一個(gè)是著名翻譯家許淵沖教授的譯文, 還有一個(gè)是 來自英語世界雜志。而三個(gè)譯文都選自連熟能教授的翻譯教材中。孰優(yōu)孰劣,自有評(píng)說 吧。Address at the Dedication of the Gettysburg National Cemetery(Nov.19, 1863)Abraham Lincoln在葛底斯堡國(guó)家烈士公墓落成典禮上的演講(1983 年 11 月 19 日)亞伯拉罕 ?林肯Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.譯文 1 :八十七年前,我們的先輩們?cè)谶@個(gè)大陸上創(chuàng)立了一個(gè)新國(guó)家,它孕育于自由之中, 奉行一切人生來平等的原則。(張培基)譯文 2 :八十七年前,我們的先輩在這個(gè)大陸上建立了一個(gè)以自由為思想、以人人碰等為宗 旨的新國(guó)家。(許淵沖)譯文 3 :八十七年前我們的先輩在這塊大陸上建立了一個(gè)新的國(guó)家,這個(gè)國(guó)家在爭(zhēng)取自由中誕生,忠于人人生來平等這一信念。(英語世界)Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure.譯文 1 :現(xiàn)在我們正從事一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗(yàn)這個(gè)國(guó)家,或者說以考驗(yàn)任何一個(gè)孕育于 自由而奉行上述原則的國(guó)家是否能夠長(zhǎng)久存在下去。(張培基)譯文 2 :現(xiàn)在我們正進(jìn)行一場(chǎng)偉大內(nèi)戰(zhàn),考驗(yàn)這個(gè)國(guó)家,或任一個(gè)主張自由平等的國(guó)家,能 否長(zhǎng)久存在。(許淵沖)譯文 3 :目前我們正進(jìn)行著一場(chǎng)偉大的國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)考驗(yàn)著以上述信念立國(guó)的我們或其他國(guó)家,是否能長(zhǎng)期堅(jiān)持下去。(英語世界)We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.譯文 1 :我們?cè)谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中的一個(gè)偉大戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。烈士們?yōu)槭惯@個(gè)國(guó)家能夠生存下去而獻(xiàn)出了自己的生命,我們?cè)诖思瘯?huì)是為了把這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)的一部分奉獻(xiàn)給他們作為最后安息之所。 我們這樣做是完全應(yīng)該而且非常恰當(dāng)?shù)?。(張培基)譯文 2 :我們?cè)谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的一個(gè)大戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì), 來把戰(zhàn)場(chǎng)的一角獻(xiàn)給為國(guó)家生存而犧牲的烈 士,作為他們永久的安息之地,這是我們義不容辭、理所當(dāng)然該做的事。(許淵沖)譯文 3 :今天我們?cè)谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì), 來把戰(zhàn)場(chǎng)的一角奉獻(xiàn)給為我們國(guó)家的生存而捐 軀的人們,做為他們的安息之地。這是我們應(yīng)該做的事。(英語世界)But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.譯文 1 :但是,從更廣泛的意義上來說,這塊土地我們不能夠奉獻(xiàn),我們不能夠圣化,我們 不能夠神化。(張培基)譯文 2 :但是,從更深刻的意義來說,我們不能把這一角戰(zhàn)場(chǎng)獻(xiàn)作圣地,封為圣地,變成圣 地。 /但是,從更深刻的意義來說,我們不能使這一角戰(zhàn)場(chǎng)成為圣地,我們不能使它流芳百 世(或百世流芳),我們不能使它永垂青史(或萬古長(zhǎng)青)。(許淵沖)譯文 3 :但是,從更大的意義上說,我們無權(quán)把這塊土地奉獻(xiàn)給他們,我們不能使這塊土地 增加光彩,成為圣地。(英語世界)The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract.譯文 1 :曾經(jīng)在這里戰(zhàn)斗過的勇士們,活著的和去世的,已經(jīng)把這塊土地神圣化了,這遠(yuǎn)不 是我們微薄的力量所能增減的。(張培基)譯文 2 :因?yàn)樵谶@里戰(zhàn)斗過的勇士們,活著的或死去的,已經(jīng)使這一角戰(zhàn)場(chǎng)神圣化了,我們 微薄的力量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能為它增光,或者使它減色。(許淵沖)譯文 3 :這是那些活著的或已經(jīng)死去的、 曾經(jīng)在這里戰(zhàn)斗過的英雄們才使這塊土地成為神圣 之土,我們無力使之增減一分。(英語世界)The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.譯文 1 :全世界將很少注意到,也不會(huì)長(zhǎng)期地記起我們今天在這里所說的話,但全世界永遠(yuǎn) 不會(huì)忘記勇士們?cè)谶@里做過的事。(張培基)譯文 2 :世人不太會(huì)注意、也不會(huì)長(zhǎng)久記住我們?cè)谶@里說的話,但是永遠(yuǎn)不會(huì)忘記他們?cè)谶@ 里做的事。(許淵沖)譯文 3 :我們?cè)谶@里說什么,世人不會(huì)注意,也不會(huì)長(zhǎng)期記住,但是英雄們的行動(dòng)卻永遠(yuǎn)不 會(huì)被人們遺忘。(英語世界)It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.譯文 1 :勿寧說,倒是我們這些還活著的人,應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于勇士們已經(jīng)如此崇高 地向前推進(jìn)但尚未完成的事業(yè)。(張培基)譯文 2 :因此,我們活著的人更應(yīng)該獻(xiàn)身于他們?yōu)橹畱?zhàn)斗并且使之前進(jìn)的未竟的事業(yè)。(許淵沖)譯文 3 :這更要求我們這些活著的人去繼續(xù)英雄們?yōu)橹畱?zhàn)斗并使之前進(jìn)的未竟事業(yè)。(英語世界)It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us that fromthese honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.譯文 1 :倒是我們應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于仍然留在我們面前的偉大任務(wù),以便使我們從這些光榮的死者身上汲取更多的奉獻(xiàn)精神, 來完成他們已經(jīng)完全徹底為之獻(xiàn)身的事業(yè); 以便使 我們?cè)谶@里下定最大的決心, 不讓這些死者們白白犧牲; 以便使國(guó)家在上帝福佑下得到自由 的新生,并且使這個(gè)民有、民治、民享的政府永世長(zhǎng)存。(張培基)譯文 2 :我們更應(yīng)該獻(xiàn)身于我們面前的偉大任務(wù),更應(yīng)該不斷向這些光榮犧牲的烈士學(xué)習(xí)他們?yōu)槭聵I(yè)鞠躬盡瘁、 死而后已的獻(xiàn)身精神, 更應(yīng)該在這里下決心, 一定不要讓這些烈士的鮮 血白流, 這個(gè)國(guó)家在上帝的保佑下, 一定要得到自由的新生, 這個(gè)民有、 民治、 民享的政府, 一定不能從地球上消失。(許淵沖)譯文 3:我們還需要繼續(xù)為擺在我們面前的偉大的事業(yè)獻(xiàn)身 更忠誠(chéng)于先烈們?yōu)橹I(xiàn)出生命的事業(yè); 我們決不能讓先烈們的鮮血白流; 我們這個(gè)國(guó)家在上帝的保佑下, 要爭(zhēng)得自 由的新生,這個(gè)民有、民治、民享的政府一定要永遠(yuǎn)在地球上存在下去。(英語世界)

注意事項(xiàng)

本文(林肯葛底斯堡演講辭之三個(gè)譯文比錄)為本站會(huì)員(d****)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請(qǐng)重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!