歡迎來(lái)到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁(yè) 裝配圖網(wǎng) > 資源分類(lèi) > DOC文檔下載  

2019高考語(yǔ)文大二輪復(fù)習(xí) 題點(diǎn)五 傳記閱讀 題點(diǎn)對(duì)點(diǎn)練13 察言觀行,由果索因(含2018高考真題).doc

  • 資源ID:3914002       資源大小:27KB        全文頁(yè)數(shù):4頁(yè)
  • 資源格式: DOC        下載積分:9.9積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開(kāi)放平臺(tái)登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要9.9積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫(xiě)的郵箱或者手機(jī)號(hào),方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號(hào):
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開(kāi),此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁(yè)到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無(wú)水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過(guò)壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類(lèi)文檔,如果標(biāo)題沒(méi)有明確說(shuō)明有答案則都視為沒(méi)有答案,請(qǐng)知曉。

2019高考語(yǔ)文大二輪復(fù)習(xí) 題點(diǎn)五 傳記閱讀 題點(diǎn)對(duì)點(diǎn)練13 察言觀行,由果索因(含2018高考真題).doc

題點(diǎn)對(duì)點(diǎn)練13察言觀行,由果索因一、閱讀下面的文字,完成13題。文心清如許,譯筆生豪情1912年,朱生豪出生于浙江嘉興。他幼年失怙,家境中落。然而,他癡迷讀書(shū),從無(wú)懈怠,從秀州中學(xué)到之江大學(xué),教會(huì)學(xué)校的背景培育了他中英文俱佳的文學(xué)功底,詩(shī)文清秀,才華穎脫。一代詞宗夏承燾先生執(zhí)教之江大學(xué),對(duì)這位學(xué)生的才華“一唱三嘆”,贊為“不易才”。20世紀(jì)30年代,朱生豪大學(xué)畢業(yè)后來(lái)到上海,此時(shí)國(guó)民黨當(dāng)局在“攘外必先安內(nèi)”政策下進(jìn)行文化圍剿。他在當(dāng)時(shí)上海的世界書(shū)局任職,耳聞目睹令人窒息的文化封鎖,思想上憤懣、彷徨。書(shū)局英文部負(fù)責(zé)人詹文滸先生了解到朱生豪的中英文功底,向他提出了重要建議翻譯莎士比亞戲劇全集。這個(gè)建議讓這位溫和靦腆、“淵默如處子”的青年文人,胸中翻涌起了豪邁的激情。朱生豪在給妻子的信中說(shuō):“某國(guó)人說(shuō)中國(guó)是無(wú)文化的國(guó)家,連老莎的譯本都沒(méi)有。我這兩天大起勁”朱生豪說(shuō)的“某國(guó)”就是當(dāng)時(shí)覬覦中華、到處挑釁的日本。莎士比亞戲劇大部分為詩(shī)體劇。一位學(xué)者曾評(píng)說(shuō):只有詩(shī)人方得譯出詩(shī)人之劇。朱生豪在新舊體中文詩(shī)詞方面極富才華;他的英文詩(shī)歌創(chuàng)作也十分有靈氣,具有清新自然的田園牧歌風(fēng)格。然而,莎劇如按中文詩(shī)體來(lái)譯,難度極大,且在語(yǔ)言文字的使用上受限頗多,最終,朱生豪決定用散文體來(lái)翻譯莎劇。盡管如此,朱生豪在處理劇本中的歌詞及念白時(shí),仍盡量采取詩(shī)體形式,在韻律、節(jié)奏和意境的把握上達(dá)到了相當(dāng)高的水平,以圖存留莎翁原本的風(fēng)貌。特別是針對(duì)不同的戲劇場(chǎng)景,分別采用了自由體詩(shī)或詩(shī)經(jīng)體、騷體、古體詩(shī)等中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌體裁,最大限度地還原了原文中角色所處的環(huán)境與情緒,竭力避免翻譯文學(xué)中通常會(huì)出現(xiàn)的“洋味”和陌生感。翻譯莎劇需要的不僅是激情,也不僅是才華。梁實(shí)秋先生譯莎劇,最后宣告要與莎士比亞“斷絕來(lái)往”。雖為危言,并非聳聽(tīng),梁公花費(fèi)30余載始得譯完莎翁全集。林語(yǔ)堂先生也曾面對(duì)翻譯莎劇的邀約,但婉拒之,言到老年再作打算。然而,譯莎并非年長(zhǎng)者的專(zhuān)利。莎士比亞發(fā)表第一部劇作是在26歲,青年的熱血激情只有同為青年的譯者才會(huì)感受深切。朱生豪翻譯莎劇,消耗的是他22歲到32歲這樣充滿才情、詩(shī)意、熱情、血?dú)夥絼偠x無(wú)反顧的精華年齡段!朱生豪深?lèi)?ài)莎劇,在著手翻譯之前早已熟讀并反復(fù)揣摩了原作。在莎士比亞戲劇全集的“譯者自序”中,他寫(xiě)道:“余篤嗜莎劇,嘗首尾研誦全集至十余遍,于原作精神,自覺(jué)頗有會(huì)心?!痹谧g著進(jìn)程之中,他更是每每大聲反復(fù)吟誦,以此定奪文意優(yōu)美且適合劇院演出的表達(dá)方式。他在1935年23歲之時(shí)開(kāi)始籌備譯莎大事,而手頭的工具只有舊版牛津詞典和英文四部詞典。從1936年開(kāi)始的九年間,大部分譯作陸續(xù)完成。由于日軍侵華,譯莎手稿兩次毀于戰(zhàn)亂。直至1944年病逝,他堅(jiān)持重譯被毀的部分,并繼續(xù)握管不輟,一共完成31部半莎劇的翻譯工作。自1954年以來(lái),朱生豪散文體譯本在大陸以單行本、戲劇集、校訂補(bǔ)譯本全集、英漢對(duì)照(注釋)版等多種方式出版,出版延續(xù)時(shí)間之長(zhǎng)、出版頻率之高、印刷數(shù)量之大可謂空前,超過(guò)任何其他莎劇中譯本。朱譯本的社會(huì)影響也是最廣泛的。人們所津津樂(lè)道的莎翁名句,如“生存,還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問(wèn)題”“脆弱啊,你的名字就是女人”(哈姆雷特)“慈悲不是出于勉強(qiáng),它是像甘霖一樣從天上降下塵世;它不但給幸福于受施的人,也同樣給幸福于施與的人”(威尼斯商人)等均出自朱生豪的翻譯。(選編自光明日?qǐng)?bào)2017年1月16日)相關(guān)鏈接朱生豪翻譯語(yǔ)言生動(dòng)、華麗,初讀便有起身想動(dòng)起來(lái)的沖動(dòng)。誠(chéng)然,翻譯是文字的功夫,更是文字之外的打磨。譯文對(duì)戲劇舞臺(tái)的親和力實(shí)在是身體力行得來(lái)的,并無(wú)半分的臆斷想象啊。(戲劇導(dǎo)演陳薪伊語(yǔ))1.下列理解和分析,不符合原文意思的一項(xiàng)是()A.朱生豪幼年熱愛(ài)讀書(shū),勤奮刻苦,教會(huì)學(xué)校的背景使他具有深厚的中英文文學(xué)功底,這為他翻譯莎劇奠定了基礎(chǔ)。B.朱生豪對(duì)于覬覦中華、到處挑釁的日本,在給妻子的信中以“某國(guó)”稱(chēng)之,表現(xiàn)出了強(qiáng)烈的民族自尊心。C.作者將梁實(shí)秋、林語(yǔ)堂翻譯莎劇的情形和朱生豪進(jìn)行比較,意在說(shuō)明朱生豪翻譯成就的偉大是他人難以比擬的。D.朱生豪的翻譯語(yǔ)言生動(dòng)、華麗,和舞臺(tái)契合緊密,人們津津樂(lè)道的許多莎翁的名句均出自朱生豪的翻譯。2.下列對(duì)材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的兩項(xiàng)是()A.國(guó)民黨當(dāng)局進(jìn)行文化圍剿,朱生豪苦悶彷徨,為了突破令人窒息的文化封鎖,他在同事的建議下,走上了翻譯莎劇的道路。B.朱生豪翻譯莎劇采用的是散文體,這在一定程度上影響了翻譯的質(zhì)量,但這只是白璧微瑕,對(duì)譯作的藝術(shù)魅力影響不大。C.在翻譯莎劇時(shí),朱生豪對(duì)不同場(chǎng)景采用了自由體詩(shī)和諸多中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌體裁,既準(zhǔn)確再現(xiàn)劇本中的情景,又增強(qiáng)了民族色彩。D.朱生豪一生一共完成31部半莎劇的翻譯工作,無(wú)論是譯作的水平還是出版的熱度、數(shù)量都超過(guò)了任何其他莎劇的中譯本。E.文章記述了朱生豪翻譯莎劇的坎坷歷程,介紹了朱生豪在莎劇翻譯方面的偉大成就,表達(dá)了對(duì)他獻(xiàn)身文學(xué)的敬仰之情。3.朱生豪在翻譯莎劇中,有哪些優(yōu)秀品質(zhì)值得我們借鑒?請(qǐng)結(jié)合文本具體說(shuō)明。二、閱讀下面的文字,完成46題。張煒:寫(xiě)作獻(xiàn)給那些倔強(qiáng)的心靈張煒有很多頭銜,他曾被冠以詩(shī)人之名,也被標(biāo)識(shí)為“道德理想主義”,更因“人文精神大討論”成為標(biāo)志性人物。他最看重的是“作家”。他最?lèi)?ài)的是寫(xiě)作。他至今清晰地記得,當(dāng)時(shí)的“人文精神大討論”在學(xué)界引起的爭(zhēng)論和討論,從北京擴(kuò)展到全國(guó)。盡管討論中有對(duì)作品的誤讀,但也有吸引讀者再次深入閱讀的作用。誤讀是發(fā)生在所有作家身上的事情,隨著時(shí)間的推移,有的誤讀會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)解除,不過(guò)新的誤讀也會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)出現(xiàn)。而這一切,正是作家的魅力所在?!白骷覒?yīng)該是豐富的、經(jīng)得起誤讀折磨的、多解的,有時(shí)也是充滿了矛盾的。”張煒略感遺憾的是,現(xiàn)在沒(méi)有這樣的討論了,似乎大家關(guān)注的都是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的一些事情,其中占很大比重的是娛樂(lè)品。當(dāng)年一些言辭激烈的青年參與了那場(chǎng)大討論,他們現(xiàn)在已經(jīng)成了中年或準(zhǔn)老年,再回頭看去,大有人事滄桑之慨。他認(rèn)為,關(guān)于“人文”,關(guān)于“精神”,在一個(gè)商業(yè)主義和物質(zhì)主義時(shí)代成為話題,當(dāng)然是至為難能可貴的,關(guān)于“人文精神”的討論一定是具有永恒意義的。多年來(lái),張煒一直專(zhuān)注于對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化和歷史的研究和思考,包括屈原、先秦諸子,出版了長(zhǎng)篇隨筆等相關(guān)的著作,包括楚辭筆記也說(shuō)李白與杜甫,也包括2016年初出版的古典文化隨筆陶淵明的遺產(chǎn)。他覺(jué)得古代的人寫(xiě)出的文學(xué)經(jīng)典,與今天的人許多時(shí)候是一樣的:同樣的心境和方法,同樣的困難與欣樂(lè)。古往今來(lái),人生總有一些出色的慨嘆、異樣的認(rèn)知、絕妙的記敘,就是這些豐富著我們無(wú)邊無(wú)際的生活。張煒之所以選擇“陶淵明”作為寫(xiě)作對(duì)象,是因?yàn)樗X(jué)得在這個(gè)時(shí)期,知識(shí)分子柔軟而堅(jiān)硬的內(nèi)心里,會(huì)存有陶淵明這個(gè)形象,他的選擇,他的矛盾和痛苦,也包括他的喜悅,或能深深地?fù)軇?dòng)許多人的心?!爸话阉闯梢粋€(gè)采菊人,笑吟吟地站在那兒,那是多么不求甚解。選擇陶淵明來(lái)解讀,不是為了倡導(dǎo)現(xiàn)代的逃離和疏離,而正是相反,是在強(qiáng)調(diào)人要有直面生活的勇氣,強(qiáng)調(diào)人的真實(shí)?!睆垷樥f(shuō),古代與現(xiàn)代的人看起來(lái)差異很大,其實(shí)面臨的基本問(wèn)題、一些大問(wèn)題都差不多。比如關(guān)于人的尊嚴(yán)、自我的尋找、自由,這些基本上都是一樣的。外在環(huán)境的差異,夸大了我們與他們的不同。他們的困境,我們?cè)诮裉煲矔?huì)大致遇到。所以我們追尋古人的心情,會(huì)發(fā)現(xiàn)離他們并不遙遠(yuǎn)。他們都是一些大文化人,也是一些生命的大標(biāo)本,對(duì)于當(dāng)今的價(jià)值不言自明。他曾經(jīng)自我評(píng)價(jià)是倔強(qiáng)的人。在獨(dú)藥師的扉頁(yè),他也鄭重題寫(xiě)“謹(jǐn)將此書(shū),獻(xiàn)給那些倔強(qiáng)的心靈?!彼f(shuō),書(shū)中的倔強(qiáng)人物太多了,他們的命運(yùn),特別是犧牲,都與這種性格有關(guān)。他憐惜古今所有的倔強(qiáng)人物,愿意把這部心血之作題獻(xiàn)給他們。“因?yàn)樗麄兤鸫a不是機(jī)會(huì)主義者,就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō)很讓人尊敬?!痹趦和膶W(xué)的寫(xiě)作中,他似乎又回到了純真、調(diào)皮、充滿靈性的少年時(shí)代。張煒認(rèn)為,寫(xiě)所謂的兒童作品和成人作品一樣,都需要童心。童心之不足,常常是許多作品壞掉的老根。童心是直接和純潔,是對(duì)世界的一次真誠(chéng)簇?fù)怼M氖欠纯褂顾椎睦?。拉美作家略薩說(shuō)過(guò),一個(gè)寫(xiě)作者在立志從事這個(gè)工作之前,一定要想好是當(dāng)一個(gè)壞作家還是當(dāng)一個(gè)好作家?這聽(tīng)起來(lái)似乎令人費(fèi)解,因?yàn)槲覀儠?huì)認(rèn)為,所有人都會(huì)選擇當(dāng)一個(gè)好作家。但事實(shí)上完全不是那么回事,因?yàn)榈綍?shū)店和網(wǎng)絡(luò)上看一看就知道了。能夠嚴(yán)苛地對(duì)待自己的文字、始終具有追求真理的熱情,這在一個(gè)寫(xiě)作者那里并不是輕易就能夠做到的。實(shí)際上張煒從未停止寫(xiě)詩(shī)。因?yàn)樵谒磥?lái),詩(shī)才是文學(xué)的核心。詩(shī)消失了,文學(xué)也就消失了,這對(duì)于一個(gè)時(shí)代和一個(gè)人,道理都是一樣的?!坝腥艘詾樵?shī)的讀者太少,我可不那樣認(rèn)為。詩(shī)的讀者最多,他們?cè)谧x各種詩(shī),包括沒(méi)有按照詩(shī)的通常格式分行的文字。沒(méi)有詩(shī)就沒(méi)有文學(xué),文學(xué)有讀者,詩(shī)就有讀者。詩(shī)的常規(guī)形式出現(xiàn)在寫(xiě)作中,這也是自然而然的,但卻不會(huì)是全部?!薄拔艺J(rèn)為寫(xiě)作是快樂(lè)的,是盡性盡情的事情。把真性情藏起來(lái)的寫(xiě)作一定是痛苦的、艱澀的。如果我有一天寫(xiě)得艱澀了,就一定是顧忌太多了,是掩去了真性情,是做著極不快樂(lè)的工作,那也就沒(méi)有希望了。一顆詩(shī)心跳動(dòng)著,世界看上去就生機(jī)盎然。詩(shī)人的憂憤和喜樂(lè)都是自然而然的,不是能裝出來(lái)的,更不是能根據(jù)需要設(shè)計(jì)出來(lái)的。我希望一生都是這樣的一個(gè)詩(shī)人?!比嘶钪纯嗵嗔?但在這種痛苦中壓迫了全部的天真,人就會(huì)變得更可悲。他想象自己即使到了八十歲的時(shí)候,依然保持天真爛漫的天性。(選自中華讀書(shū)報(bào),有刪改)相關(guān)鏈接張煒,1956年生于山東龍口市,原籍山東棲霞。當(dāng)代作家。張煒是一位充滿理想主義和浪漫情懷的作家。他的文字深沉、細(xì)膩,立足于理想中的鄉(xiāng)土與傳統(tǒng)的道德立場(chǎng),充滿著人文關(guān)懷與哲思。其80年代前期所創(chuàng)作的長(zhǎng)篇鄉(xiāng)土小說(shuō)古船是一部具有史詩(shī)品格的長(zhǎng)篇力作,一經(jīng)發(fā)表便轟動(dòng)文壇,成為20世紀(jì)80年代文學(xué)創(chuàng)作潮流里長(zhǎng)篇小說(shuō)中的佼佼者之一。張煒:“雖然我是一個(gè)山東作家,受齊魯文化滋養(yǎng),但我主要的還是受齊文化的影響比較大,我出生的地方古代的時(shí)候應(yīng)該屬于東夷,那是一個(gè)面向大海、民風(fēng)開(kāi)放的地方。相應(yīng)地,我的文字如果有大海那種虛無(wú)縹緲的感覺(jué),有許多幻想與浪漫的色彩,那才是正常的。”4.下列理解和分析,不符合原文意思的一項(xiàng)是()A.張煒有許多身份:作家,作協(xié)主席,書(shū)院院長(zhǎng),高校兼職教授。其中,他最看重的是作家,他是具有浪漫情懷和倔強(qiáng)性格的作家。B.世易時(shí)移,以前充滿激情地投入人文精神大討論的青年,已經(jīng)過(guò)了熱血賁張的年齡,也就沒(méi)有人再關(guān)心“人文”,關(guān)心“精神”了。C.張煒撰寫(xiě)了不少古典文化隨筆,是因?yàn)樗J(rèn)為古人對(duì)人生的慨嘆、認(rèn)知和記敘能夠豐富當(dāng)代人的生活,能讓讀者產(chǎn)生不少心理共鳴。D.張煒認(rèn)為陶淵明與現(xiàn)代人所面臨的問(wèn)題和困境如出一轍,他可以作為生命的大標(biāo)本,能撥動(dòng)許多人的心,給人直面生活的勇氣。5.下列對(duì)材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是()A.張煒從來(lái)不怕讀者對(duì)自己的作品產(chǎn)生誤讀,甚至產(chǎn)生新的誤讀和矛盾,他認(rèn)為這正體現(xiàn)了作家的豐富性和魅力。B.在研究古代文人的著作中,張煒強(qiáng)調(diào)人的真實(shí)和勇氣,是現(xiàn)實(shí)的;在兒童文學(xué)寫(xiě)作中,他注重體現(xiàn)純真的童心,是理想的。C.張煒從未停止寫(xiě)詩(shī),因?yàn)樗J(rèn)為詩(shī)是文學(xué)的核心,文學(xué)寫(xiě)作的本質(zhì)就是詩(shī)歌的寫(xiě)作,詩(shī)歌消失了,文學(xué)也就消失了。D.張煒認(rèn)為“文學(xué)”就應(yīng)該具備“詩(shī)”的特點(diǎn),應(yīng)該是真性情的、充滿詩(shī)心的、天真浪漫的,因此他說(shuō):“詩(shī)的讀者最多?!盓.如果一個(gè)作家心中有顧忌和雜念,也就失去了真性情和詩(shī)心,那么他的文字一定是艱澀的,張煒認(rèn)為這樣的作家是可悲的。6.結(jié)合材料,談?wù)剰垷樧鳛橐幻骷?其“倔強(qiáng)”體現(xiàn)在哪些地方。題點(diǎn)對(duì)點(diǎn)練13察言觀行,由果索因一、1.C解析 C項(xiàng),“說(shuō)明朱生豪翻譯成就的偉大是他人難以比擬的”理解錯(cuò)誤,應(yīng)為翻譯莎劇,不僅需要激情、才華,更需要全部心血的投入。2.CE解析 A項(xiàng),“令人窒息的文化封鎖”只是背景,作為目的,依據(jù)不足。B項(xiàng),“影響了翻譯的質(zhì)量”“白璧微瑕”評(píng)價(jià)不當(dāng)。D項(xiàng),水平超過(guò)任何其他莎劇譯本,無(wú)依據(jù)。3.參考答案 滿懷熱情翻譯莎劇,消耗了全部青春年華。譯作兩次毀于戰(zhàn)亂,堅(jiān)持重譯,堅(jiān)定執(zhí)著。翻譯前反復(fù)揣摩,翻譯中反復(fù)吟誦,精益求精。在只有兩本工具書(shū)的條件下,不懼困難,完成譯作。解析 朱生豪在翻譯莎劇中,值得我們借鑒的優(yōu)秀品質(zhì),實(shí)際上就是傳主擁有的思想、行為,明確這一點(diǎn),題目就轉(zhuǎn)換成了一道概括題。解答時(shí),到文中找主要事件,通過(guò)事件分析體現(xiàn)了傳主的什么思想,然后分條作答。如滿懷熱情,消耗了全部青春年華;堅(jiān)持重譯,堅(jiān)定執(zhí)著;反復(fù)揣摩,精益求精;不懼困難,完成譯作。二、4.B解析 B項(xiàng),沒(méi)有人再關(guān)心“人文”,關(guān)心“精神”的原因是在商業(yè)社會(huì),人們更加關(guān)心物質(zhì)和利益了;“沒(méi)有人”的說(shuō)法過(guò)于絕對(duì)化。5.AD解析 B項(xiàng),“現(xiàn)實(shí)的”和“理想的”無(wú)中生有。C項(xiàng),“文學(xué)寫(xiě)作的本質(zhì)就是詩(shī)歌的寫(xiě)作”是對(duì)原文的曲解。E項(xiàng),文中說(shuō)“把真性情藏起來(lái)的寫(xiě)作一定是痛苦的、艱澀的”。6.參考答案 面對(duì)人生的困境,強(qiáng)調(diào)直面真實(shí)的勇氣。張煒一直專(zhuān)注于對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化和歷史的研究和思考,試圖通過(guò)追尋古代知識(shí)分子柔軟而堅(jiān)硬的內(nèi)心,正視困境和沖突,從而直面生活。張煒作品中塑造了一系列倔強(qiáng)的知識(shí)分子,表達(dá)了對(duì)這些不存機(jī)會(huì)主義的心靈的憐惜和尊敬。張煒倡導(dǎo)以童心反抗庸俗。無(wú)論是兒童文學(xué)還是成人作品,張煒認(rèn)為都需要童心,他的作品里充滿了理想主義和浪漫情懷。張煒堅(jiān)持以真性情寫(xiě)作。他始終嚴(yán)苛地對(duì)待自己的文字,始終有追求真理的熱情。他堅(jiān)持寫(xiě)詩(shī),把憂憤與喜樂(lè)自然地表達(dá)出來(lái)。解析 此題考查概括傳主的品格特點(diǎn)??蓢@傳主的人生經(jīng)歷、價(jià)值追求和作品特點(diǎn)分析“倔強(qiáng)”的具體表現(xiàn)。如直面生活、倡樹(shù)童心、追求真理和在作品中塑造了一系列的倔強(qiáng)人物等。

注意事項(xiàng)

本文(2019高考語(yǔ)文大二輪復(fù)習(xí) 題點(diǎn)五 傳記閱讀 題點(diǎn)對(duì)點(diǎn)練13 察言觀行,由果索因(含2018高考真題).doc)為本站會(huì)員(xt****7)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請(qǐng)重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!