歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

【介紹中國的英語文章閱讀】 英語閱讀理解訓練

  • 資源ID:30394240       資源大小:22.50KB        全文頁數(shù):9頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:12積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要12積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

【介紹中國的英語文章閱讀】 英語閱讀理解訓練

【介紹中國的英語文章閱讀】 英語閱讀理解訓練近年來,隨著中國經(jīng)濟實力的增強,中國文化吸引了世界的目光。WTT分享介紹中國的英語文章,希望可以幫助大家!介紹中國的英語文章:紋身在中國不再是禁忌 Tattoos have a long history in China. But for most of that history they were stigmatized,associated with prisoners, vagrants and the criminal underworld.Thanks in part to the influenceof celebrities and sports stars, tattoos have bee much more socially accepted in the pastdecade. Its a trend driven by a younger generation that isnt afraid of standing out but alsoby the sophisticated skills of Chinas tattoo artists.紋身在中國有著悠久的歷史。但是大部分時間,紋身都受到歧視,被看作與罪犯、盲流以及黑社會有關。由于名人以及體育明星的影響,過去十年間,紋身越來越能被社會認可。年輕一代標新立異,紋身師技術爐火純青,共同驅(qū)動了這個趨勢。Getting inked is one way for young people to forge their own identity and mark lifeexperiences.對年輕人來說,紋身是塑造自己身份、銘記生活經(jīng)歷的一種方式?!癐 think a tattoo is a sign of myself, like your name. Its the most special part of your body, itmakes you different. Shows your mind, your world,” says Wang Zi, 28, a fashion designer. Shehas a tattoo of a hot air balloon on her shoulder blade, a design she drew herself to cherisha childhood dream of flying in one.“我覺得紋身是自己的一種標志,就像你的名字。它是身體最特殊的部分,讓你感覺與眾不同,展現(xiàn)自己的內(nèi)心和世界?!?8歲的服裝設計師王梓說道。她的肩胛上有一個熱氣球紋身。該圖出自王梓之手,代表珍惜兒時乘坐熱氣球的夢想。Just as Chinese characters are a popular choice in the West, in China some people like tattoosof English words and phrases. Popular words include “l(fā)ove,”and “forever.” Others choose songlyrics or es from the Bible.就像西方人喜歡將漢字作為紋身一樣,中國很多人喜歡英文字母或短語。最受歡迎的單詞是“l(fā)ove”和“forever”。還有人選擇歌詞或者從圣經(jīng)引用句子。Asia has long had its own tattoo culture. China is starting to develop its own unique styles,drawing on both ancient and modern inspiration.紋身文化在亞洲有很長的歷史。中國根據(jù)傳統(tǒng)或者西方的靈感,逐步發(fā)展其自身的風格。Qiao Zhengfei is a 20-year-old tattoo artist who opened up her own studio in her native Xiamenbefore moving her business to Beijing. She specializes in “blackwork,” an intricate form basedon a style of embroidery. The former art theory student likes the fact that tattoos are a livingembodiment of her work.20歲的喬征飛(音譯)在家鄉(xiāng)廈門開設了自己的工作室,之后遷往北京。她尤為擅長“黑白紋身”,即基于刺繡的一種復雜紋身。這位藝術學學生表示很高興紋身成為自己作品的活化身。In China, some parlors are cubicle affairs, a small square room with a curtain and heavilytattooed proprietors. Others boast large studios with art adorning the walls. The Chinesetattoo artists I spoke to shied away from calling their work an art form, viewing it as a trade.在中國,一些紋身店只是一間小房子,掛著窗簾,業(yè)主身上紋滿了紋身。其他一些較大的紋身店中,作品掛滿了墻壁。我采訪的中國紋身藝術家并不將自己的工作看做是一種藝術形式,而將其視為是一種交易。Eight years ago, Zhao Liang graduated from teaching college after majoring in art and plannedto find a teaching or civil service job. “But they both were not well paid jobs. Since I have tosupport my family I thought I should find a job that can earn a living.” One day, he saw aposter advertizing tattoos for 50 yuan each and thought about giving it a go. “Then I starteddoing (it). I just thought life is going to be better and better.”八年前,主修藝術的趙亮(音譯)從師范學院畢業(yè),打算找個教學或者公務員的工作?!暗切┕ぷ鞴べY很低。而我需要養(yǎng)家,因此想找個能養(yǎng)家糊口的工作?!币惶欤吹揭粡埿麄骷y身的工作,每個紋身50元,就決定嘗試一下?!半S后我就走上了這條路。我只覺得生活越來越好了。”介紹中國的英語文章:調(diào)查顯示:74%的中國人相信中國文化將在世界上具有更強號召力 About 74 percent of Chinese people are confident the countrys culture will be globallypopular, a survey has showed.近日一項調(diào)查顯示,約有74%的中國人相信,未來中國文化在世界上會有很強號召力。According to a survey jointly conducted by the China Youth Daily and wenjuan., morethan half of those surveyed believe Chinese characters and traditional costume, designs andpatterns are the top representatives of Chinese culture. According to the newspaper, a total of2,000 people were surveyed. Among them, about half are post-1980s generations, while thoseborn after 1990 account for 23 percent.據(jù)中國青年報和問卷網(wǎng)聯(lián)合進行的調(diào)查結(jié)果顯示,超過一半的受訪者認為中國的漢字、傳統(tǒng)服飾、紋樣和圖案是中國風的重要載體。據(jù)悉,共有2000人參與了這項調(diào)查,其中一半是80后,而90后占了23%。About 83 percent of the people surveyed said they have a strong interest in products that carrytraditional Chinese elements, the China Youth Daily reported on Tuesday.據(jù)中國青年報2月16日的報道,83%的受訪者表示他們對帶有中國風元素的產(chǎn)品有濃厚的興趣。The majority of respondents said Chinese culture is reserved and diversified, with more than78 percent questioning the way in which international brands employ Chinese elements.多數(shù)受訪者表示,中國文化是一個含蓄而又多元化的概念,有超過78%的受訪者認為國際品牌追求的中國味兒不夠地道。Meanwhile, only 33 percent of the respondents considered bright red and yellow as elementsrepresenting Chinese culture, though the two colors were promoted by many designers.然而,各大商家普遍認為“用了大紅、大黃等顏色就是中國風”這一觀點,僅有33%的受訪者表示贊同。介紹中國的英語文章:中國文化 Chinese Culture In recent years, there are more and more Confucius Institutes being built all around the world, which shows that our Chinese culture bee much more popular than ever. As one of the four ancient civilizations, China has long history and creates many splendid cultures. The ancient culture once had great influence on the world, such as Japan, South Korea and other Asian and European countries.近年,世界各地建立了越來越多的孔子學院,這表明我們的中國文化比過去更受歡迎了。作為四大文明古國之一,中國有著悠久的歷史并且創(chuàng)造了許多輝煌的文化。古代文化曾經(jīng)對世界產(chǎn)生了巨大影響,比如日本,韓國以及其他歐亞國家。From the respect of school, Confucianism, Mohism, Taoism, and Legalism are the main schools created in ancient China, and they also have great influence on the Modern China and the world, especially the Confucianism. They deeply root in traditional Chinese culture and peoples daily lives.就學校方面來看,儒家、墨家、道家以及法家是中國古代開創(chuàng)的主要流派。它們也對現(xiàn)代中國和世界產(chǎn)生了巨大影響,尤其是儒家思想。它們深深的根植于傳統(tǒng)的中國文化和人們的日常生活中。Specially, kung fu, traditional Chinese painting, poem, opera, cooking, clothing, architecture and many other kinds of cultural forms make up the splendid Chinese culture. The kinds listed above are the typical ones which connect to each other at the same time. For exle, painting, clothing and architecture has many things in mon. And each kind of cultural form contains numerous intentions.特別地,功夫、傳統(tǒng)的中國繪畫、詩歌、戲劇、烹飪、服飾、建筑以及很多其他種類的文化形式組成了輝煌的中國文化。以上列舉的種類都是典型的,同時也是相互聯(lián)系的。例如,繪畫、服飾和建筑有很多的共同之處。每一種文化形式都包涵了大量的意向。In short, Chinese culture are the accumulation of Chinese history, which makes Chinese culture colorful and prosperous. If one wants to know or study Chinese culture deeply, he or she must spend much time in it, otherwise he or she can only get the tip of an iceberg.簡而言之,中國文化是中國歷史的累積,歷史使得中國文化豐富多彩和繁榮。如果一個人想要深入了解或者學習中國文化,他必須花大量的時間在上面,否則只能得到冰山一角??戳恕敖榻B中國的英語文章”的人【END】第 9 頁 共 9 頁

注意事項

本文(【介紹中國的英語文章閱讀】 英語閱讀理解訓練)為本站會員(Wo****B)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復下載不扣分。




關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!