歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > PPT文檔下載  

新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程3課后翻譯第四單元U.ppt

  • 資源ID:117175749       資源大?。?span id="eibukhb" class="font-tahoma">1.05MB        全文頁數(shù):9頁
  • 資源格式: PPT        下載積分:15積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要15積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程3課后翻譯第四單元U.ppt

1. 麗江地處于云南省西北部,境內(nèi)多山。 Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. (“境內(nèi)多山”翻譯成定語mountainous),2. 麗江古城坐落在玉龍雪山腳下,是一座風(fēng)景秀麗的歷史文化名城,也是我國保存完好的少數(shù)民族古城之一。 (上面的句子有3個謂語,處理方法是,把“是一座風(fēng)景秀麗的歷史文化名城”作為英語句子的謂語,把“坐落在玉龍雪山腳下”作為英語句子的狀語,把“也是我國保存完好的少數(shù)民族古城之一”斷句),2. 麗江古城坐落在玉龍雪山腳下,是一座風(fēng)景秀麗的歷史文化名城,也是我國保存完好的少數(shù)民族古城之一。 The old town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It is also a well-preserved old town with features of ethnic minorities.,3. 麗江古城始建于南宋,距今約有800年的歷史。 The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now.,4. 麗江不僅歷史悠久,而且民族眾多,少數(shù)民族人口占全區(qū)人口的半數(shù)以上。 (上面的句子也有3個謂語,處理方法是把“少數(shù)民族人口占全區(qū)人口的半數(shù)以上”斷句),4. 麗江不僅歷史悠久,而且民族眾多,少數(shù)民族人口占全區(qū)人口的半數(shù)以上。 Lijiang has not only a long history but also many ethnic groups(民族). The ethnic minorities(少數(shù)民族) make up over half of the total population in the region.,5. 隨著麗江旅游業(yè)的發(fā)展,到麗江古城觀光游覽的中外游客日益增多。 With the development of Lijiang tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad.,6. 1997年12月,麗江古城申報世界文化遺產(chǎn)獲得成功,填補了中國在世界文化遺產(chǎn)中無歷史文化名城的空白。 (方法一:斷句) In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site. This filled the gap of lacking a famous historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.,6. 1997年12月,麗江古城申報世界文化遺產(chǎn)獲得成功,填補了中國在世界文化遺產(chǎn)中無歷史文化名城的空白。 或者 (方法二:不斷句,把“填補了的空白”翻譯成現(xiàn)在分詞作狀語) In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.,

注意事項

本文(新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程3課后翻譯第四單元U.ppt)為本站會員(good****022)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!