歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

大學(xué)英語精讀4課后翻譯答案.doc

  • 資源ID:116782390       資源大?。?span id="ihy00zw" class="font-tahoma">56KB        全文頁數(shù):9頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:10積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要10積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

大學(xué)英語精讀4課后翻譯答案.doc

Unit1翻譯1) 我們接到通知,財政部長將于次日接見我們。We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我覺得很奇怪,他似乎不記得自己的生日。I thought it odd that he didnt seem to remember his own birthday.3) 學(xué)期論文最遲應(yīng)在下星期二交來,可是至今大部分學(xué)生卻幾無進展。Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到學(xué)生人數(shù)不斷減少,校長心里很難受。(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那個國家一般用現(xiàn)金付賬,但支票變得普遍起來了,不久會代替現(xiàn)金作為人們結(jié)賬的一種方式。Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 該公司聲稱,這條河流的污染不是它造成的。The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.Unit2翻譯1) 比爾已是個成熟的小伙子,不再依賴父母替他做主。Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2) 這個地區(qū)有大量肉類供應(yīng),但新鮮果蔬奇缺。There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3) 工程師們依靠工人們的智慧發(fā)明了一種新的生產(chǎn)方法,使生產(chǎn)率得以提高。Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4) 他花了許多時間準(zhǔn)備數(shù)學(xué)考試,因此當(dāng)他獲知自己只得了個B時感到有點失望。He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5) 我們有充裕的時間從從容容吃頓午飯。We have ample time for a leisurely lunch.6) 地方政府不得不動用儲備糧并采取其他緊急措施,以渡過糧食危機。The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.Unit3翻譯1) 蕭伯納在他一個劇本的前言中提出這樣的看法:今天人們比在中世紀(jì)時更加迷信。In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.2) 丈夫死后,她只好獨自挑起撫養(yǎng)五個孩子的經(jīng)濟重?fù)?dān)。After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.3) 證明或駁斥某個論點的最好辦法之一是從親身經(jīng)歷中舉出例子。One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience.4) 亨特說貝蒂老是夸大他的缺點,這話很可能會引起一場爭吵。Hunts statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel.5) 我當(dāng)時對她絕對信任,無論她告訴我什么,我都會相信。I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.6) 一家人聚攏來討論經(jīng)濟問題時,父親一開頭就說,每月存點錢是絕對必要的,遇到緊急情況,我們可以依靠積蓄。When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings.Unit4翻譯有時,倒霉的事兒似乎會到處跟隨著你。就舉不久前我所遭遇到的事為例吧。一天我開車去附近一座城市出差,在一個十字路口,見到紅燈亮起我便將車停了下來??墒?,突然一輛黑色的別克車從后面向我的車子撞過來。我受了點傷。萬分忿怒之下我咒罵著下了車,可卻發(fā)現(xiàn)那車的女駕駛員像是被撞得不省人事了,她那坐在車后的小孩也受傷了。我只好在口袋中摸找手機報了警。幾分鐘后一輛警車開來,急忙將女士和小孩送往醫(yī)院。而我卻被告知要待在原處。事實上,盡管我對這事毫無責(zé)任,我在兩小時后方得以離開現(xiàn)場。回到家,精神力氣好像一點兒都沒有了。至于出差的事么,我只好取消了。為此,我的工作也受到很大損失。至今,我仍搞不明白這車禍到底是怎么回事。Sometimes bad luck seems to follow you everywhere. Take, for instance, what happened to me not long ago. One day I drove to a nearby city on business. At a junction I pulled the car to a halt as the red light was on; however, a black Buick suddenly collided into my car from behind. I was slightly injured. Wild with anger I cursed and got out only to find that the woman driver of the other car appeared to have been knocked unconscious and her young child, who was sitting in the rear of the car, was hurt, too. I had to fumble in my pockets for my mobile phone and call the police. In a few minutes a police car came and rushed the lady and her child to hospital. I was, however, asked to stay where I was. In fact, I didnt leave the scene until two hours later although I was not to blame at all. By the time I got home all my energy seemed to have deserted me. As to the business trip, I had to cancel it. As a result, my work suffered enormously. Up to now, I still cant make sense of the accident.Unit5翻譯1) 我確信這項所謂 (so-called) 明智的決定,與期望相反,會帶來極其嚴(yán)重的后果。I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.2) 誠然,他曾欺騙你,但他已經(jīng)承認(rèn)自己做錯了,并道了歉。所以你不應(yīng)該老是以懷疑的態(tài)度對待他。Its true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldnt always treat him with suspicion.3) 他在這個問題公開進行辯論之前就已表明了自己的立場。He had taken a stand on the issue before it was openly debated.4) 在調(diào)查過程中,他們發(fā)現(xiàn)了種種形式的政治腐敗,并揭露了許多貪官污吏 (corrupt officials)。In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.5) 瑪麗的兩難處境是:把真相告訴老板從而失信于她的同事,還是讓老板蒙在鼓里從而辜負(fù)他的信任。Marys dilemma was whether to betray her colleagues by telling her boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it.6) 首先,是什么使你認(rèn)為這項規(guī)劃會促進改革?其次,你怎么知道這些改革會讓全縣得到好處?Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county?Unit6翻譯1) 那位衛(wèi)生部副部長一再強調(diào)把中西醫(yī)結(jié)合起來是多么重要。The vice minister of health has emphasized time and again how important it is to integrate traditional Chinese medicine with western medicine.2) 熱天很難保藏食品,使之保持新鮮與食用安全。很自然,許多人覺得在夏季還是不上飯店為好。In hot weather it is rather difficult to preserve food and keep it fresh and safe to eat. Naturally, many people prefer not to eat in restaurants during the summer months.3) 閱讀時在作者強調(diào)的論點底下劃線,對我們會有所裨益。It will do us good to underline the points that the author emphasizes in his book.4) 經(jīng)過好幾天偵查,警方終于弄清這起謀殺案和新近發(fā)生的越獄事件有關(guān)。After days of inquiry the police finally tied up the murder with the case of the recent escape from prison.5) 我想勸說他們采納我們的計劃,首先因為這一計劃所需資金較少,其次,不會造成環(huán)境污染。I want to persuade them to adopt our plan, because, in the first place, it calls for less funds and, in the second place, it will not cause environmental pollution.6) 父親用繩子把芹菜 (celery) 扎在一起,放在河里浸了浸,然后拿到菜場去賣。Father bound the celery together with a rope and dipped it in the stream for a while before he took it to the market for sale.Unit7翻譯1) 法庭的判決引起史密斯先生的朋友們的氣憤,他們相信他是無辜的。The courts judgment aroused anger among Mr. Smiths friends, who believed that he was innocent.2) 當(dāng)我們經(jīng)過那家價格昂貴的餐館時,父親催我們快走,他說在這樣高檔的 (fancy) 地方用餐是大大超過我們的經(jīng)濟能力的。As we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place.3) 老師在評價一篇文章并給它打分 (grade vt.) 時,可能是根據(jù)總的印象而不是根據(jù)仔細的分析 (analysis)。A teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis.4) 小狗 (puppy) 將我的一張畫搞壞了,我真想對它發(fā)火,可它那十分可愛 (cute) 的樣子使我不禁笑著把它從地上抱了起來。(be inclined to, ruin)I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up.5) 愛德華 (Edward) 常常喜愛在那間可以眺望大海的房間里朗誦詩歌。Edward was in the habit of reciting poems in the room overlooking the sea.6) 安東尼 (Anthony) 徹夜未眠,因為他對于是否得插手此事舉棋不定。Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.Unit8翻譯1) 有朝一日人們不需要離開城市去尋求寧靜。當(dāng)我們撤到地下居所時,現(xiàn)在由城市占據(jù)的地面便可讓位于公園和荒野,供人們休閑娛樂。Someday people need not get away from the city to find peace and quiet. When we withdraw into underground dwellings, the surface ground now occupied by cities can be turned over to park and to wilderness for recreation.2) 請你注意并非所有的學(xué)生都愿意出席畢業(yè)典禮(graduation ceremony),所以學(xué)校才要求凡是想領(lǐng)取畢業(yè)證書(diploma)的畢業(yè)生(graduating students)都得出席。Not all of the students, mind you, are willing to attend the graduation ceremony so the school has to require that all graduating students attend the ceremony if they want to receive a diploma.3) 對于婦女在社會中的地位問題,我們的許多看法來自封建時代(feudal times),與今天的社會是格格不入的(not relevant)。Many of the ideas we have about the role of women in society are derived from feudal times and are not relevant in todays society.4) 如今人們的流動性比以往任何時候都大,這也許就是為什么移動電話十分普及的原因。People today are more mobile than ever before; perhaps this is why mobile phones have become so common.5) 幾乎每個孩子都曾夢想去太空旅游,體會一下在失重(gravity-free)環(huán)境下生活是什么樣子。(virtually)Virtually every child has dreamed of traveling in space and experiencing what it would be like to live in a gravity-free environment.6) 我們學(xué)校鼓勵學(xué)生獨立思考(do independent thinking),不要受老師觀點的束縛。(restrict)Students of our school are encouraged to do independent thinking and not to be restricted by the teachers points of view.Unit9翻譯幾年前我父母把我?guī)У矫绹鴷r,那里的一切對我來說都十分陌生。進入一所美國中學(xué)后不久,我就感到極其孤獨寂寞,因為我英語能力(competence)的欠缺造成了我與新同學(xué)之間的隔閡。父母親弄清楚我為什么情緒那么低落后,他們鼓勵我提高自己的英語水平,鼓勵我通過廣泛閱讀豐富自己的詞匯。此后我花了許多時間閱讀英語書籍與雜志。好的推理作品總會使我著迷,但最吸引我的是關(guān)于杰出的科學(xué)家的故事。我記得阿伯特愛因斯坦給我留下了很深的印象,他的思想深刻地改變了人類關(guān)于空間、時間、物質(zhì)和能量的基本概念。亞里士多德(Aristotle)寫了四百本左右關(guān)于各種學(xué)科的著作,這真使我大為驚異。斯蒂芬霍金身體傷殘而且不能說話,但他對科學(xué)卻作出了杰出貢獻。這真是奇跡??!偉大的科學(xué)家的光輝業(yè)績促使我下決心把一生獻給科學(xué)事業(yè)。When my parents took me to America several years ago, everything there felt very alien to me. Soon after I attended an American high school, I felt desperately lonely because my lack of competence in English formed a barrier separating my new schoolmates and myself. When my parents found out why I was in such low spirits, they encouraged me to improve myself in English and enrich my vocabulary by reading extensively. From then on I spent many hours reading English books and magazines. I was always intrigued by good mysteries, but what fascinated me most was stories of outstanding scientists. I remember I was greatly impressed by Albert Einstein whose ideas profoundly changed mankinds basic concepts of space, time, matter and energy. And I found it amazing that Aristotle had written about 400 books on a variety of subjects. Stephen Hawking is physically disabled and unable to speak; nevertheless, he has made a notable contribution to science. What a miracle! Brilliant deeds of the great scientists led / prompted me to make up my mind to dedicate my life to the pursuit of science.Unit10翻譯1) 關(guān)鍵證人的缺席有可能削弱對被告的指控力度(weaken the case against)。The absence of the crucial witness was likely to weaken the case against the defendant.2) 為了幫我們準(zhǔn)備好參加辯論,教練要我們經(jīng)常注意與我們自己的論點相悖的論點。(reverse)To prepare us for the debate, the coach wanted us to be always aware of arguments that are quite the reverse of ours.3) 尤其是, 人們指望你表現(xiàn)出能激勵和領(lǐng)導(dǎo)一班人的潛力。Above all you are expected to demonstrate a potential to motivate and lead the team.4) 醫(yī)生往往為自己能夠醫(yī)治好病人罕見的疾病而自豪。A doctor often prides himself on the ability to cure his patient of a rare disease.5) 如果不按時將書歸還圖書館或到期前不續(xù)借,就得按規(guī)定罰款。If books are not returned to the library on time or not renewed before they are due, a fine must be paid in accordance with the regulations.6) 總的來說,很少有人不抱怨自己的工作的,然而一旦他們沒有機會工作了又會不高興。On the whole, few people do not complain about their jobs. On the other hand, they would be very unhappy if they got no chance to work.

注意事項

本文(大學(xué)英語精讀4課后翻譯答案.doc)為本站會員(good****022)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!