《絕望的主婦》1-8季每集結(jié)束語整理完整版(共46頁)

上傳人:wz****p 文檔編號:57549812 上傳時間:2022-02-24 格式:DOC 頁數(shù):47 大?。?28KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
《絕望的主婦》1-8季每集結(jié)束語整理完整版(共46頁)_第1頁
第1頁 / 共47頁
《絕望的主婦》1-8季每集結(jié)束語整理完整版(共46頁)_第2頁
第2頁 / 共47頁
《絕望的主婦》1-8季每集結(jié)束語整理完整版(共46頁)_第3頁
第3頁 / 共47頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

20 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《《絕望的主婦》1-8季每集結(jié)束語整理完整版(共46頁)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《絕望的主婦》1-8季每集結(jié)束語整理完整版(共46頁)(47頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上 101 The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life. Not quite Gabrielle, not quite. How ironic. To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally. I’m so sorry, girls. I never wanted you

2、 to burden with this. 第二天我的朋友們都來幫我收拾衣服,私人物品還有――我剩下的那些東西。遠不只這些Gabrielle,遠不只。多么諷刺,我拼命努力想要保守的秘密就這樣隨便的被她們發(fā)現(xiàn)了。對不起,姐妹們。我絕對不想讓你們承受這種負擔(dān)。 102 Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me. The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But, people s

3、o rarely stop to take a look. They just keep moving. It's a shame, really. There's so much to see. 是的,當(dāng)我回頭看我身后的世界,它變得如此清晰。那么多期待閃亮登場的美麗,那么多渴望不被發(fā)現(xiàn)的秘密。但人們很少停下腳步去觀察,他們只是一路前行。這真的很可惜。 103 Yes I remember the world. Every detail. And what I remember most is how afraid I was, what a waste. You see, to live

4、 in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now, there will always be those who face their fears, and there will always be those who run away. 是的,我記得這個世界的每一個細節(jié)。對我影響最深刻是卻是我如何的害怕,真是浪費生命!活在恐懼中就和死了一樣。我希望能把這些告訴給留在這

5、世上的人,但是會有幫助嗎?也許不會。我終于明白了,當(dāng)恐懼來臨的時候,總會有人去堅強的面對,也總會有人選擇逃避。 104 What type of person would send such a note? Was it an enemy? Of course! But what kind? An acquaintance? A stranger? Or how about a neighbor that lives a few feet away? 什么樣的人會寄這樣一張字條?是敵人?當(dāng)然了!但是是什么樣的敵人?萍水相逢?還是陌生人?或者就是一個街坊鄰居? 105 People by

6、their very nature are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside look

7、ing in. The ones we never truly get to know. 人類的天性就是提防那些入侵者,我們努力防止外人進入我們的生活。但就像我們有時會邀請客人一樣,總會有人強行進入我們的生活。不過最令人頭痛的還是那些站在遠處監(jiān)視著我們的人,我們永遠不知道他們的真面目。 106 The search for power begins when we are quite young. As children, we are taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get

8、older, we realize that nothing is ever that simple. Traces of evil always remain. 我們很小的時候就知道追求權(quán)力。我們還是孩子的時候?qū)W到的是邪不勝正。但我們長大之后發(fā)現(xiàn)事情遠沒有那樣單純。邪惡的蹤跡總是存在。 107 Competition, it means different things to different people. But whether it’s a friendly rivalry, or a fight to the death. The end result is the same.

9、 There will be winners, and there will be losers. Of course the trick is to know which battles to fight. You see, no victory comes without a price. 競爭意味著不同的事對不同的人。但不管是一場友好的競賽還是致命的搏斗,最終結(jié)局都是一樣的――有勝利者,也有失敗者。當(dāng)然,秘訣在于自己要知道該參加哪場斗爭。因為,任何勝利都是有代價的。 108 There is a widely read book that tells us everyone is a

10、 sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do. In contrast, there are those who assume more than their share of the blame. There are others who soothe their consciences with small acts of kindness. Or by telling themselves their sins were justified. Finally, there are the

11、ones who simply vow to do better next time, and pray for forgiveness. Sometimes, their prayers are answered. 有一本廣泛流傳的書(《圣經(jīng)》)告訴我們每個人都是罪人。當(dāng)然并不是所有人做完壞事之后都會內(nèi)疚,相對的,也有人承擔(dān)了過多的罪過。有些人會做些小小的善事來安撫他們的良心;或者告訴自己他們是替天行道。最后,有些人僅僅發(fā)誓說下次會做得更好,并祈求原諒。有時他們的祈禱得到了回應(yīng)。 109 People are complicated creatures, on the one hand,

12、 able to perform great acts of charity; on the other, capable of the most underhanded forms of betrayal. It is a constant battle that ranges within all of us, between the better angels of our nature, and the temptation of our inner demons. And sometimes the only way to ward off the darkness is to sh

13、ine the light of compassion. 人是一種復(fù)雜的生物。一方面,能樂善好施;另一方面,也能背信棄義。我們的內(nèi)心在善良的天使和欲望的魔鬼之間不斷的斗爭著。有時,抵擋黑暗的唯一辦法就是發(fā)出仁慈的光芒。 110 Trust is a fragile thing, once earned, it affords us tremendous freedom; but once trust is lost, it can be impossible to recover. Of course the truth is, we never know who we can trust

14、. Those we are closest to can betray us. And total strangers can come to our rescue. In the end, most people decide to trust only themselves. It really is the simplest way to keep from getting burned. 信任是很微妙的東西,一旦得到我們會感覺到無比自由;但是一旦失去就幾乎不可能再挽回。當(dāng)然,我們永遠不知道可以相信誰。最親近的人也有可能背叛我們,而未曾謀面的人也可能伸出援助之手。所以,大多數(shù)人決定只

15、相信自己。這是避免引火上身最簡單的方法。 111 We are all searching for some one. That special person who will provide us what’s missing in our lives, someone who can offer companionship, or resistance, or security. And sometimes if we search very hard, we can find someone who provides us with all three. Yes for all sea

16、rching for someone. And if we can’t find them, we can only pray they find us. 我們都在尋找某個人。那個特殊的人會填補我們生命中的空白,有的伸出友誼之手,有的防守反擊,有的給我們帶來安全感。如果我們竭盡全力去尋找,有時會找到符合這三種條件的人。沒錯,我們都在追尋某個人。如果我們沒找到,就只能祈求他們來找我們。 112 Death is inevitable. It’s a promise made to each of us at birth. But before that promise is kept, we

17、 all hope something will happen to us, whether it is the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss. We all hope to experience something that make our lives meaningful, but the sad fact is, not all lives have meaning. Some people spend their time on this planet just

18、 sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it’s too late. 死亡是不可避免的。每個人在生下來之后都會得到的保證。但在那個保證履行之前我們都希望能遇到某些事,可能是一段激動人心的羅曼史,可能是生兒育女的喜悅,可能是巨大損失的痛苦。我們都希望經(jīng)歷讓生命有意義的事情,但令人難過的是并非所有的生命都有意義。有些人一生只是站在遠處等待那些事從天而降,結(jié)果蹉跎光陰。 113 Sooner or later, the time comes when we all must become

19、 responsible adults, and learn to give up what we want, so we can choose to do what is right. Of course, a life time of responsibility isn’t always easy, and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy for some to bear. But still we try to do what is best, what is good. Not only for

20、ourselves, but for those we love. Yes, sooner or later we must all become responsible adults. No one knows this better than the young. 早晚我們都會成為負有責(zé)任的成人,學(xué)會為了正確的選擇而放棄一些事。當(dāng)然想要負起畢生的責(zé)任并非易事,隨著年齡的增長這個負擔(dān)會使有些人承受不起。不過我們?nèi)匀灰M力而為,為自己,更為我們所愛的人。是的,早晚我們都會成為負有責(zé)任的成人,沒有人比年輕人更清楚這一點。 114 It’s impossible to grasp just h

21、ow powerful love is, it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices; it can force decent man to commit the darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths. And long after we’re gone, love remains burned into our memories. We all search for

22、 love, but some of us, after we found it, wish we hadn’t. 人們無法理解愛的力量究竟有多大,它能讓我們渡過艱難困苦;或者鼓勵我們做出特殊犧牲;它能逼迫正人君子誨淫誨盜;也能迫使平凡女人發(fā)掘真相。即使我們早已不在人世,愛仍在我們的回憶里。我們都在尋找愛,但是有些人在找到之后卻希望不曾找到它。 115 Yes, each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall

23、asleep. We whisper them in the dark, telling ourselves we are happy, or that he’s happy that we can change, or that he will change his mind. We persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him. Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves in a desperate, des

24、perate hope that come morning, it will all be true. 是的,郊區(qū)每個全新的一天都會帶來新的謊言。最糟糕的是我們睡前告訴自己的話。我們在黑暗里對自己輕語,告訴自己很快樂,或者說他會因為我們的改變而快樂,或說他會改變他的想法。我們說服自己可以帶著罪過生活,或沒有他也能活著。沒錯,每晚臨睡之前我們都會騙自己,極其熱切的希望當(dāng)早晨醒來時,美夢成真。 116 Yes, everyone loves a scandal, no matter how big or small. After all, what could be more entertai

25、ning than watching the downfall of the high and mighty? What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners? Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason, you are not enjoying the latest one…Well, the next one is always around the corner. 是的,每個人都喜歡丑聞,不管大或小。畢竟,有什么能比看

26、到權(quán)貴的衰敗和偽善之人公布于眾更有樂趣呢?是的,每個人都喜歡丑聞,就算你不喜歡最新的也沒關(guān)系。下一個總會滿足你的要求。 117 We all honor heroes for different reasons, sometimes for their daring, sometimes for their bravery, sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes because at one point or another, we all dream to be rescued. Of course, if the

27、 right hero doesn’t come along, sometimes we just have to rescue ourselves. 基于不同的原因我們都尊敬英雄,有時因為他們的大膽,有時因為他們的英勇,有時因為他們的善良。但我們崇敬英雄的主要原因是因為某些時候我們都夢想被他們拯救。當(dāng)然,如果那個英雄沒有出現(xiàn),有時我們只好拯救自己。 118 Children come into the world with their own agendas, some to brighten our days, some to test our patience, some to gi

28、ve us purpose, some to take care of us. Yes, when they come, children change everything. Especially when they’re not invited. 孩子們帶著他們的使命來到人間,有些照亮我們的人生,有些考驗我們的耐性,有些帶給我們活著的理由,還有些來照顧我們。是的,孩子的降臨改變一切,尤其是他們不請自來的時候。 119 Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side

29、. Of course that companion can be just about anyone - a neighbor on the other side of the street - or the man on the other side of the bed? The companion can be a mother with good intentions, or a child who is up to no good. Still despite our best intentions, some of us will lose our companions alon

30、g the way and then the journey becomes unbearable. You see, human beings are designed for many things. But loneliness is not one of them. 是的,人生是一場旅程,我們最好結(jié)伴同行。當(dāng)然同伴可以是任何人。也許是對街的鄰居,或者是同床的男人。這位同伴可能是個用心良苦的母親,也可能是個不懷好意的孩子。雖然我們沒有惡意,但有些人還是會在旅程當(dāng)中失去他們的伴侶,接下來這段旅程開始變得難以忍受。要知道人可以忍受很多事,但孤獨卻不在其中。 120 Yes, spring

31、 comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future, or mistakes they’ve made in the past. Others are preoccupied with not getting caught, or thinking of ways to catch someone else. Still there will always be a few

32、 who remember to take a moment and appreciate what spring has given them. Just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they’ve lost. 每年春天都降臨在Wisteria Lane,但并不是每個人都會停下腳步來嗅嗅花香。有些人忙于擔(dān)心他們的未來,有些人擔(dān)心他們的“過”錯。還有人費盡心機夾住尾巴過日子或是逮住別人的小尾巴。但還是會有少數(shù)人記得花些時間來珍惜春天所賜的一切,就像總

33、會有人寧愿呆在黑暗里,數(shù)落他們失去的一切。 121 The vow is simple really. Those who take it promise to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, forsaking all others, until death do us part. Yes, the vow is simple. Finding someone worthy of such

34、 a promise is the hard part. But if we can, that’s when we begin to live happily ever after. 誓言其實很簡單。發(fā)誓的人承諾無論生活好與壞,無論富裕與貧窮,無論疾病與健康,永遠忠貞至死不渝。是的,誓言很簡單。但困難的是能否找到值得許下諾言的那個終生伴侶。不過如果我們能找到的話,那么我們就可以從此幸福快樂的活著了。 122 Nothing is forever, and the time comes when we all must say goodbye to the world we knew, g

35、oodbye to everything we had taken for granted, goodbye to those we thought would never abandon us, and when these changes finally do occur, when the familiar has departed, and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello…and welcome! 沒有東西是永恒的。我們都會有離開世界的那一刻,那時我們要向曾

36、經(jīng)熟悉的世界說再見,向曾經(jīng)沒有珍惜的一切說再見,向我們曾認為不會拋棄我們的人說再見。當(dāng)熟悉變得陌生,當(dāng)陌生變成習(xí)慣的時候,我們只能無力的說聲:哈羅,歡迎! 123 It’s an odd thing to look back on the world, to watch those I left behind. Each in her own way so brave so determined, and so very desperate. Desperate to venture out, but afraid of what she’ll miss when she goes. Des

37、perate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is. Desperate for life to be perfect again, although she realizes it never really was. Desperate for a better future, if she can find a way to escape her past. I am not only watch; I cheer them on, these amazing women

38、. I hope so much that they’ll find what they’re looking for, but I know not all them will. Sadly… that’s just not the way life works, not everyone gets a happy ending. 回頭看身后的世界和生前好友這種感覺很奇妙。她們都以自己的方式活著,那么勇敢,那么果斷,充滿著渴望。有的人渴望去冒險,又怕離開后會想念。有的人渴望得到一切,盡管她并不確定到底想要什么。有的人渴望重新得到完美的人生,即使她的生活從來就沒有完美過。有的人渴望得到美好的

39、未來,但她必須先想辦法逃避過去。我并不只是看著她們,我也在為這些了不起的女人加油助威。我衷心希望她們能找到她們追求的東西,但我知道并不是所有人都能如愿。悲哀的是,這就是生活,并不是每個人都有快樂結(jié)局。 2-01 It had been one year since my suicide, and a lot has changed in Wisteria Lane. There were new flowers, new houses, and new neighbors, the kind anyone would want living right next door. 我自殺已經(jīng)一年了

40、,在這一年里Wisteria Lane變化很大。新的花兒,新的房子,還有每個人都想緊挨著的新鄰居。 2-02 Control is extraordinary the tactics people employ to obtain it, some rely on deception, while others engage in outright trickery, then there those who were resort to extortion. Why do we fight so hard for control? Because we know to lose it’s

41、to put our fate in the hands of others, and what could be more dangerous? 人們?yōu)榱双@得支配權(quán)會使用各種策略,有些人靠欺騙,有些人靠哄騙,還有些人訴諸敲詐。為什么我們這么拼命要得到支配權(quán)呢?因為我們知道一旦失去它我們就會被別人所掌控,還 有什么比這更危險呢? 2-03 Everyone enjoys the game of make-believe now and then, of course the ways in which we play vary greatly, sometimes we tell ours

42、elves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by

43、 lying to yourself, and if you can get others to believe those lies, you win. 人們都喜歡偶爾自欺欺人一下,當(dāng)然每個人的方法各不相同。有的人告訴自己不會因家庭耽誤了工作;有的人喜歡想象一段比實際更有意義的生活。有時,我們制造假象,說服自己我們的秘密并沒有那么糟糕。是的,自欺欺人很容易。由欺騙自己開始,如果別人也相信你的話,恭喜你,你贏了! 2-04 The world is filled with good fathers, how do we recognize them? They're the one

44、s who are missed so terribly that everything falls apart in their absence; they're the ones who love us long before we've even arrived; they're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the one who m

45、ake the women in their lives...feel like good mothers. 世界上到處都有好爸爸,但是怎么辨別他們呢?如果他們不在身邊我們會感到傷心欲絕,痛苦無比;他們在我們降生之前就深愛著我們;他們在我們迷路的時候帶領(lǐng)我們回家。的確,世界上到處都有好爸爸。不過最好的父親是那些能讓妻子覺得自己是最好的母親的人。 2-05 Everyone in the world needs someone they can depend on, be they faithful friends, determined advocates, or a loving fam

46、ily. But occasionally in life, the people we thought would always be there for us... leave, and if that happens, it's amazing the length we will go to get them back. 每個人都需要有人依靠,做最忠誠的朋友,做自己的決定激勵者,或者組成家庭。但有時我們認為一直會陪伴我們的人――也會離開我們。當(dāng)這發(fā)生的時候把他們找回來的路異常艱難。 2-06 Yes, every little girl dreams of a big wh

47、ite wedding, but some dreams just don’t come true. 是的,每個小女孩都夢想擁有盛大的白色婚禮,但是有些夢想就是不能成真。 2-07 Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth they can capture so much more. They can uncover hidden longing of man who should no longer care; they can reveal the extraordinary secrets of t

48、he most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams, dreams we didn't even know we had. 是的,相機是用來捕捉畫面的。但實際上他們可以捕捉到更多。它們能揭露不該去關(guān)心的男人隱藏著的渴望;它們能揭露平凡婚姻中的不尋常秘密。最有趣的是,相機能無聲無息的告訴我們不曾知曉的夢想。 2-08 In a world filled with darkness, we all need some kind o

49、f light, whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters, or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past. We all need something to help us get through the night, even if it's j

50、ust the tiniest glimmer of hope. 在充滿黑暗的世界里,我們都需要一些光明。它可以是指導(dǎo)我們挽回失去的東西的一束火焰;也可以是驅(qū)除潛在的惡魔的燈塔;或者是照亮我們隱藏真相的燈泡。我們都需要能讓我們撐過黑夜的東西,哪怕是最微弱的希望光芒。 2-09 It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys, sinners can surprise you, and the same is true for saints. Why do we try to defi

51、ne people are simply good or simply evil, because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart, and that anyone is capable of anything. 分清好人和壞人并不是一件容易的事。罪人總讓我們大吃一驚,不過圣人也是一樣。為什么總簡單的把人定義為好或壞呢?因為沒有人愿意承認同情和殘忍會肩并肩的呆在一個身體里面;當(dāng)然,也不會承認他們可以做任何事情。 2-10 The stories are

52、as old as time itself, the prodigal son who returns home to the father who forgives him, the jealous wife who tricks the husband who trust her, the desperate mother who risks everything for the child who needs her, and the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we liste

53、n again and again, because these are the stories of family, and once we look past, the fighting, pain, and resentment, we occasionally like to remind ourselves - there's absolutely nothing more important. 故事仍舊是和時間一樣古老,浪子回頭金不換,慈父寬容拋前嫌;猜疑妻子欺憨夫;絕望母親護親子;不忠丈夫傷愛妻。為什么這樣的故事一再重演?因為這就是家庭,一旦我們回頭看往事,我們都會時不

54、時的提醒自己所有的這些戰(zhàn)斗,痛苦,仇恨都比不上和諧的家庭重要。 2-11 The act itself never varies, but each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion or wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern or lover's growing passion. But whatever its meani

55、ng, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being, this desire is so strong. It's always amazing when some people don't understand it. 親吻的動作亙古未變,但每個吻的含義各不相同??梢允钦煞虻膶P母冻觯豢梢允瞧拮拥臒o盡懊悔;也可以代表母親每日俱增的擔(dān)憂或情人間的無限激情。但不管怎樣,每個吻都表現(xiàn)了最根本的人類需求。與另一個心靈的鏈接的需求無比強烈。 它令人驚訝無比――特別是

56、當(dāng)有些人不理解的時候。 2-12 Illnesses can take on many forms, those of the body are easy to treat, much more difficult, are the hidden maladies that fester in our hearts, the secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special s

57、omeone who can heal us... But we can never predict who will have the cure for what ails us or when they'll show up. 疾病有很多形式,生理上的比較容易治療,困難的是心靈深處的傷痛。不為人知的迷戀侵蝕著我們的靈魂,放棄治療讓我們失去判斷。要想生存我們要找到特殊的人來治愈我們…但是我們永遠不能預(yù)知誰能夠拯救我們,或他們什么時候出現(xiàn)。 2-13 Everyone understands the nature of war, we also understand that vi

58、ctory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death. 每個人都清楚戰(zhàn)爭的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對血戰(zhàn)會從容放棄;但是對某些人來說投降是無法接受的,盡管他們清楚面前的是決一死戰(zhàn)。 2-14 The world is f

59、illed with unlikely friendships. How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardle

60、ss of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, it's what they count on. 世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開始的。當(dāng)這樣的幫助提供給我們的時候,我們才明白曾經(jīng)失敗的價值。在我們相識之前,一條紐帶就已經(jīng)把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發(fā)生,沒有人能比孤獨寂寞

61、的人更了解這一點。事實上,不太可能發(fā)生的友誼就是他們的指望。 2-15 Now and then we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...a

62、nd in those rare instances where there is no ulterior motive, we're so taking aback that we may fail to recognize the truth - that a loving friend has just done us an enormous favor. 偶爾我們總會需要幫助,所以我們請別人幫點小忙。不過對那些急切想拯救我們的人最好要帶著一顆機警的心。因為哪怕是最小的恩惠都是有價格的。是的,每個人心里都有一本帳,不管他們告訴我們什么。別有用心的人太多了,像好朋友幫了大忙這樣的

63、情況真是少之又少。我們過分的警覺導(dǎo)致我們失去了對真相的判斷力。 2-16 This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where she stood in front o

64、f people she didn’t know, and said things she didn’t believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of another successful week. 這就是Bree Van De Kamp如何最終改變了自己的每周安排,她仍然在周二打掃衛(wèi)生;在周三付帳單;在周四洗衣服,但每個周五她要參加一個特別會議,在會議上她站在一群陌生人面前說她自己都不相信的話,然后回到家中犒勞自己,祝賀完滿成功的一周。 2-17 At that

65、precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town, like the one between a child and a mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she ha

66、d a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful; the only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us. 就在Hanson Mills醫(yī)生切斷另一根臍帶的時候,小鎮(zhèn)上其他的聯(lián)系也被切斷了。像一個母親和兒子之間,母親不想孩子那么快就長大;一箱好酒和主婦之間的關(guān)系,主婦不想承認她酗酒;或是一個女人和男友之間的關(guān)系,男友不能原諒她的背叛。選擇離開我們的愛是痛苦的,更糟糕的是我們信任的人讓我們做這樣的選擇。 2-18 Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometim

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!