The Impact of Cultural Difference on SinoAmerican Business Negotiation英語專業(yè)畢業(yè)論文
《The Impact of Cultural Difference on SinoAmerican Business Negotiation英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《The Impact of Cultural Difference on SinoAmerican Business Negotiation英語專業(yè)畢業(yè)論文(25頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、The Impact of Cultural Difference on Sino-American Business NegotiationCONTENTSAbstract1Introduction2Chapter 1 Analysis of Cultural Difference Between China And America5 1.1 Individualism vs. Collectivism51.2 Inductive Thought vs. Deductive Thought61.3 Low-context vs. High-context71.4 View of Time 8
2、Chapter 2 The Impact of Cultural Difference on Sino-American Business Negotiation112.1 Impact on Goals: Contract or Relationship?112.2 Impact on Communication Style: Direct vs. Indirect122.3 Impact on Conflict Resolution132.4 Impact on Agreement Building: Bottle-up vs. Top-down142.5 Impact on Risk-t
3、aking Propensity152.6 Impact on Decision-making: One Leader vs. Concensus16Chapter 3 Suggestions for Effective Cross-cultural Negotiation3.1 Enhancing Cultural Awareness173.2 Preparing Well before Negotiation183.3 Overcoming Communication Obstacles in Business18Conclusion20Notes22Bibliography23Ackno
4、wledgements24 Abstract:With the rapid development of economic trade between china and America , the business contacts of the two countries become more and more frequent , the importance of business negotiation gets obvious gradually. However, the huge cultural differences between the two countries m
5、ay give rise to potential cultural conflicts and unnecessary misunderstandings. So it is imperative that negotiators should learn the cultural factors in Sino-U.S. business negotiation. The thesis emphasizes the importance of taking cultural sensitivities into consideration during business negotiati
6、on to make proper negotiation tactics. In view of such a situation, this thesis makes an effort to highlight the cultural impacts on negotiation and puts forward several suggestions in reconciling cultural differences in order to make the negotiation develop smoothly.Key words: cultural differences;
7、 Sino-U.S. business negotiation; impact 摘要:中美兩國間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易飛速發(fā)展,雙方商務(wù)交往活動(dòng)越來越頻繁,商務(wù)談判的重要性也日漸顯現(xiàn)。然而,由于中美兩國之間存在著巨大的文化差異,中美兩國談判者之間很可能出現(xiàn)文化沖突以及不必要的誤解。因此,兩國商務(wù)談判者了解中美文化的差異顯得十分必要。中美雙方在商務(wù)談判中必須增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性,制定出合適的談判策略。本文重點(diǎn)討論了中美之間的文化差異及其對(duì)商務(wù)談判的影響并提出了化解文化沖突的幾點(diǎn)建議,使中美貿(mào)易談判能順利進(jìn)行。關(guān)鍵詞: 文化差異;商務(wù)談判;影響Introduction Nowadays, due to the
8、 rapid development and integration of global economy, international business contacts and activities are increasingly frequent and complex. The unprecedented growth of international business has resulted in an increased volume of face-to-face negotiation between members of different culture. While p
9、ursing the success of international business negotiation, it is imperative for negotiators to know the cultural difference of negotiating parties. As we all know, China is one of the largest economic country in the world, and America is our biggest trade partner. Since the normalization of relations
10、 between China and America began 25 years ago, Sino-U.S. business relationships have been growing at a fast pace. Negotiations have often been a difficult process for both sides, for cultural and other reasons. Cultural differences of China and America constitute an enormous challenge for cross-bord
11、er negotiation. Negotiation is a kind of basic human activity that were involved almost everyday. International negotiation is the process in which two or more entities from various cultural backgrounds discuss common and conflicting interests in order to reach an agreement of mutual benefits. It is
12、 clear that international business negotiation refers to the negotiation that take place in the business world and deals with business relationship. It may be understood as encounters between firms(or economic organization) with the goal of reaching agreement to gain economic benefits. It is no surp
13、rise that when business people negotiate across cultures, the process is often more difficult than within their own culture. Culture differences and communication barriers in how the negotiation game is enacted can lead not only to simple misunderstandings, but sometimes a complete breakdown of the
14、process and relationship between the parties. When negotiating internationally, there are a variety of factors contributing to the result of business negotiation, such as geographical distances, political situation, economic factors and foreign cultural backgrounds. However, the most crucial factor
15、is the negotiators sensitivity and responsiveness to the new cultural context. But in fact, members with different cultural background may behave quite differently, and may focus on different aspect of business. Therefore it is better for both negotiating parties to understand their cultural differe
16、nce well. Culture, in humans history, has been defined in a variety of ways, and there is no agreement on a single definition of the term. More than a century ago, “culture” was defined as that complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, laws, customs and any other capabilities and
17、habits acquired by man as a member of society. More recently, “culture” was again treated as the collective programming of the mind which distinguishes the members of one human group from another. As America is a typical Western country while China is a typical Eastern country, there exists huge cul
18、tural differences between this two countries. In the Sino-U.S. business negotiation, cultural difference must be paid much attention, or a lot of impacts will be produced, such as impacts on negotiating goals (business or relationship) and attitudes (win/win or win/lose). This thesis focuses on the
19、impacts of cultural difference on Sino-U.S. business negotiation. It is divided into three chapters. Chapter one is the analysis of cultural difference between China and America. For example, Chineses collectivism vs. Americans individualism; low context vs. high-context; time perception. Chapter tw
20、o highlights the cultural impacts on Sino-U.S. business negotiation. It includes the following six impacts: goals, communication style, conflict resolution, agreement form, risk-taking propensity and decision-making process. Chapter three presents some suggestions according to cultural difference fo
21、r effective negotiations. Chapter 1Analysis of Cultural Difference between China and America As is known to all, China is a typical Eastern country, while America is a typical Western one. There is no doubt about their big cultural differences. In view of business negotiations, many researchers have
22、 found some core values concerning business cultures of China and the United States.1.1 Individualism vs. Collectivism“Individualism-collectivism is the major dimension of cultural variability used to explain cross-cultural differences and similarities in communication across cultures” 1. Individual
23、istic cultures emphasize personal rights and responsi- bilities, privacy, voicing ones own opinion, freedom and self-expression. Collectivistic cultures emphasize community, collaboration, shared interests, harmony, tradition and public good. Chinese culture is collectivism-oriented. The Chinese peo
24、ple think that harmonious relationships are the basis of our society, they place high priority on collectivists interests and values. In their minds, a “we” consciousness prevails: identity is based on the social system; the individual is emotionally dependent on organizations and institutions; the
25、culture highlights social organizations; organizations invade private life and the clans to which the individuals belong. Different from Americans, when in business negotiation, Chinese people always choose mutual self-benefits, seek to advance the interests of the group and group rewards. Obviously
26、, individualism is highly prized in the United States. In American culture, individual achievement, sovereignty and freedom are the virtues most glorified and canonized. The value of the individual is supreme and it is the individual who has the capacity to shape his or her own destiny. They believe
27、 that “God always help those who help themselves”. In terms of business negotiation, American negotiators tend to be self-motivated and their business relationships are based on self-interest.1.2 Inductive Thought vs. Deductive Thought “Thinking patterns refer to forms of reasoning and approaches to
28、 problem solution. Thinking patterns differ from culture to culture, a logical, reasonable argument in one culture maybe considered as illogical and undemonstrated in another culture”2.Sino-U.S. differences of thinking patterns mainly reflected in the inductive and deductive thought. Deductive thoug
29、ht is observing and considering everything in the world as a whole, paying attention to the overall function, complex relationship and operation process but not care about the internal structure of something. Chinese peoples thinking patterns belong to this orientation. For a thing, they would like
30、to consider from general to detail, from abstract to specific. Therefore, at the very beginning of a business negotiation, Chinese negotiators would like to discuss the general rules which both parties should obey and mutual interests. They think that, once the general rules and cooperation willingn
31、ess are determined, all the other questions are no more questions. They always emphasize the details must come after general principles. American culture is towards inductive thought. It is a kind of thinking pattern that focuses on analyzing complicated things into several simple elements and then
32、study one by one. As Americans are affected by linear thinking and analytical thinking patterns, they pay more attention to the logical connects of a thing, in their minds, details is far more important than those abstract rules. So at the start of a negotiation, they will not act just like Chinese
33、negotiators. Instead, they attach importance to specific aspects. They treat contract just as a set of clauses with legally binding that should be comply, that is to say, only real specific issues can make negotiation go smoothly. Americans are pragmatists, from their perspective, the beginning of n
34、egotiation process is a form, the world is made up of facts but not some concepts.1.3 Low-context vs. High-contextThere is another effective means of examining cultural similarities and differences by categorizing culture into high or low context. It is the information that surrounds an event, it is
35、 inextricably bound up with the meaning of the event. In other words, it refers to the amount of information that a person can comfortably gain. Chinese are in the high-context culture, and American people are in the low context culture. People in high context cultures prefer to communicate indirect
36、ly. Meanings are internalized in the context of message and must be inferred to be understood. There is a large emphasis on nonverbal clues, such as facial expression, movements, speed of the interaction and other subtle forms of nonverbal communication. Low-context communication is like a computer
37、program, everything must be specified in the coded message or the computer will not run. In the United States, common expressions and sayings such as “get to the point” and “say what you mean” reveal the Americans emphasize on the content above context. For them, the environment is less important an
38、d non-verbal behaviors are often ignored, communication has to be made more explicit. Feelings and thoughts are expected to express in precise words, and information is more readily available. Such culture usually values a direct, blunt style and dislikes ambiguity. In contrast, China, which has a r
39、elatively high-context focus in communications, has sayings “Be aware of peoples faces and observe the color hue of their voices” stress the need to see beyond the obvious and to be discreet rather than plainspoken.The difference in communication style explains why American negotiators often conside
40、r their Chinese counterparts overly rhetorical and “inscrutable” in the way they speak. On the other hand, the Chinese are likely to consider Americans somewhat simplistic and nave. If the negotiation parties dont understand the context culture difference of each other, misunderstanding will occur.1
41、.4 View of TimeTime, as an invisible but basic concept in cross-cultural study has showed its importance and diversity in the international business negotiation. Chinese and Americans have rather different time perceptions, which often result in the communication misunderstan- dings. In the thesis,
42、I classified their time orientation differences into the following two groups.1.4.1 Mono-chronic vs. Poly-chronic SystemAccording to peoples understanding of time, Edward T. Hall divided time orientation into monochromic time system and polychromic time system. Generally speaking, Americans have the
43、 characteristics of monochromic time system, and Chinese hold the features of polychromic time system.Mono-chronic time system means doing only one thing at a time. People just concentrate on the special work for the specific time and spare no efforts to finish the task well. Sticking to the plan st
44、rictly and unable to stand to be interrupted are their consistent working styles. In American culture, people view time in a linear sequence and will start, carry out and complete any activity or task before they move onto the next one. They emphasize the speed and efficiency of what they have done
45、and wish to establish the short-term relationships with others. Poly-chronic time system perceives time in the opposite way. People holding this concept regard time as separated and tend to do more than one thing simultaneously. For example, a Chinese manger may be on the phone, having a conversion
46、with someone else in the room and taking notes, all at the same time. To polychronism, time plan is just a goal that maybe available in the future, it is allowed to be interrupted frequently and easily. So, in a Sino-American BN, Americans often appeared to be impatient and pursuit quick result. Rel
47、atively, as Chinese dont care bout how much time consumed in order to establish satisfied cooperation, they will have longer time to keep silent. Sometimes, they even perceive silence as a means of persuasion. 1.4.2 Past-oriented vs. Future-oriented Time orientation can also be divided into two cate
48、gories: past orientation and future orientation. In America, people show great interest in the future, what somebody has achieved in the past is not that important, the past has gone, it is more important to know what plan they have developed for future. Chinese have a strong preference for past tim
49、e orientation. They make more of an impression with their past accomplishments than those of today. Past-time orientation highlights past. Mostly, Chinese people admire the history and care about the past things, they prefer to explain the present through past experience. So when in an international
50、 BN with a Chinese negotiator, it will get better results if some past achievements or excellent aspects are referred to.Chapter 2 The Impact of Cultural Difference on Sino-American Business NegotiationCulture, as we said in previous parts, is a powerful factor shaping how people think, communicate
51、and behave as well as negotiating styles. Different cultures have different values, attitudes, behaviors and linguistic styles, all of which can greatly affect the process and result of negotiations. Cultural differences of Sino-U.S affect the two countries negotiations in the following aspects.2.1
52、Impact on Goals: Contract or Relationship? Different cultures view the purpose or intention of a business negotiation variously. As we have discussed earlier, Chinese culture inclines to collectivism. Thus, Chinese culture can be regarded as relationship-orientated. A business negotiation is a time
53、to develop a business relationship with the goal of achieving long-term mutual benefits in the eyes of Chinese. Contract, for the Chinese negotiators, doesnt mean finality but is generally a starting point. There is an old Chinese saying “you can hook the big fish with a long string.” Chinese busine
54、ss people are more willing to commit financial and human resources to develop a new potential market because they believe that their long-term investment will eventually lead them to large profits. American negotiators, on the contrary, generally tending to attach great importance to the result. To
55、be precise, contract is everything. They prefer to devote their energy and time to the contract itself and attempt to achieve the finalization of the deal. Viewing the interpersonal relationship as incidental, they think of the signing of a contract between the parties as their primary negotiating a
56、im. To them, contract is a binding agreement that outlines the roles, rights and obligations of each party.2.2 Impact on Communication Style: Direct vs. IndirectPeople from certain cultures tend to adopt direct and simple ways to communicate, such as Americans; while people from other cultures incli
57、ne to choose indirect, more complex methods, such as Chinese. The difference in communication style, to a certain degree, also refers to how much people rely on nonverbal cues to convey and interpret intentions and information in dialogue. In business practice, what is actually said carries only par
58、t of the meanings of a message. Nonverbal cues, such as facial expressions, eye contact, gestures, touching pattern, silence can provide additional meaning.Chinese negotiators are more sensitive to and reliant on non-verbal cues. They will tend to use language that is indirect. A frequently quoted e
59、xample to support this argument is the ambiguity of Chinese way of saying “yes” and reluctance of saying “no”. Indicators such as “maybe”, “difficult”, “Ill try”, “inconvenient” all carry implicit meaning of “no” in Chinese context. Silence is another weapon often used by Chinese negotiator. Silence
60、 cues may be interpreted either as evidence of agreement or disagreement. It can also be interpreted as demonstrating seriousness and sincerity in considering the matter. However, it may also be understood as evidence of a lack of interest, showing disagreement without directly expressing a negative
61、 opinion and injured feelings. American negotiators are less likely to notice non-verbal cues. They prefer to express their opinion directly and to the point; the choices of their words are precise, open and frank. They send their message in an exaggerated way, rather than simplifying them. In a con
62、versation, compared with Chinese way of showing interest and agreement by nodding or smiling, Americans prefer to use verbal response to directly show them out. Silence in American context can be interpreted as negative signal showing disinterest or boredom, thus they try to avoid silence in communi
63、cation, and are more willing to express “I dont know”, or “I dont agree with you” rather than silence.2.3 Impact on Conflict Resolution Conflict is very common in a business negotiation, not to mention in a cross-cultural business negotiation. On the whole, individualistic cultures meet confrontatio
64、n actively while collectivist cultures tend to avoid direct conflict. For the collectivistic Chinese negotiators, the way they resolute the conflict is to ask for a third party, do their best to avoid the people concerning the problem and minimize inter-personal conflict. Under the influence of Confucian, Chinese people value harmony over conflict. It would be extremely rude and cause a loss of face to meet the conflict openly. On the contrary, conflict is regarded as an integral part of life by the people of individualistic cu
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- i高血脂與糖尿病
- 用樣本估計(jì)總體習(xí)題
- 用傳統(tǒng)文化提升文化軟實(shí)力
- 土石方計(jì)算實(shí)例課件
- 土電話的制作課件
- 心理學(xué)通用課件—挫折與應(yīng)對(duì)
- 北京老年疾病醫(yī)療服務(wù)模式研究項(xiàng)目簡介課件
- 《七律 長征》(精品)
- 對(duì)人工智能發(fā)展新方向的思考
- 旅游公共關(guān)系項(xiàng)目一-旅游公共關(guān)系認(rèn)知課件
- 藥品安全風(fēng)險(xiǎn)防范教材
- 隨機(jī)現(xiàn)象與基礎(chǔ)概率
- (精品)人力資源NO.5千機(jī)
- 春天來到深山里
- 二、熔化和凝固 (8)