《淺析《赫耳墨斯和雕像者》的寓意》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《淺析《赫耳墨斯和雕像者》的寓意(3頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、淺析《赫耳墨斯和雕像者》的寓意
《赫耳墨斯和雕像者》這則寓言的結(jié)尾說:“這個(gè)故事適用于那些愛慕虛榮而不被重視的人?!蔽艺J(rèn)為這話只是虛晃一槍,而我們的教參也說這寓言針對的是愛慕虛榮的人,這離伊索本人的本意太遠(yuǎn),并非這則寓言的真正寓意,因此我覺得很有必要在此探究一下。
在希臘神話中,宙斯是天神和人類的主宰,他有眾多妻妾情婦,給他生下了許多子女,這些子女有些成為天界里的神,有的成為人間里的英雄。他的家族是一個(gè)力量強(qiáng)大、權(quán)勢顯赫的統(tǒng)治集團(tuán)。宙斯家族高高在上,忙于尋歡作樂,工于爭權(quán)奪利,他們對地上的人類并不怎么關(guān)心,嚴(yán)懲盜火的普羅米修斯一案,即為明證。對這自私自利、不負(fù)責(zé)任的一家子,
2、人們當(dāng)然不會有什么好感,想方設(shè)法對他們進(jìn)行揶揄嘲諷。伊索自然也不會放過這個(gè)機(jī)會。赫耳墨斯在他的寓言中一共出現(xiàn)了八次,大部分是作為被諷刺和嘲弄的對象來出現(xiàn)的,《赫耳墨斯和雕像者》只是其中之一。
赫耳墨斯是宙斯的兒子,主管商業(yè)和旅行。他這次微服私訪,目的是想搞一次民意調(diào)查,看看自己在凡人的心目中到底印象如何,“在人間受到多大的尊重?!?
雕像店是個(gè)調(diào)查民意的好地方。如果某個(gè)神靈忠于職守,任勞任怨,責(zé)任心強(qiáng),對人們幫助很大,人們必然會愛戴他,依賴他,他的雕像就會供不應(yīng)求,價(jià)格就會越抬越高;相反,如果一個(gè)神仙懶惰失職,對人們的疾苦視而不見,對所有的祈禱置若罔聞,人們在危難之際總是得不
3、到他的幫助,那么,人們就會淡忘他,鄙棄他,他的雕像百無一用,那就會無人問津了,老板不得不將這類神仙的雕像價(jià)錢壓得很低,唯恐賣不出手。在雕像店里,順民意者得高價(jià),失民心者得低價(jià)。所以說,這個(gè)地方很適合做民意調(diào)查。
赫耳墨斯走進(jìn)雕像者的店里,首先問問他父親宙斯的雕像價(jià)錢。老板回答說:“一個(gè)銀元?!北阋说煤?,這是赫耳墨斯意料之中的事。他父親行為荒唐,貪財(cái)好色,自私自利,在民間不可能得到高分。赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?”這個(gè)“笑”字里面,大有文章。
赫耳墨斯的父親高高在上,在人間他的雕像卻只賣到一個(gè)銀元,赫耳墨斯幸災(zāi)樂禍,認(rèn)為這是活該,所以他笑了。但在另一方面,城門
4、失火,殃及池魚,宙斯口碑不好,累及店主人的雕像賣不到好價(jià)錢,生意慘淡,雕像者一家的生活必定十分艱難。赫耳墨斯身為“商人的庇護(hù)神”,看見自己的子民在做虧本買賣,如果他很有責(zé)任心的話,應(yīng)該表示關(guān)切、同情才是。而他感到心花怒放,很開心,“笑”了起來。從這一“笑”之間,我們可以斷言,雖然他出身高貴,身居高位,但卻是一個(gè)不理政事的尸位素餐者。
店老板回答道:赫拉的像“還要貴一點(diǎn)”。這話表明,在世人的眼中,赫拉只比他的丈夫略強(qiáng)一點(diǎn),但也好不到哪里去。
后來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們對他會更尊重些,于是問道:“這個(gè)值多少錢?”雕像者回答說:“假如你買
5、了那兩個(gè),這個(gè)算添頭,白送?!崩习宓幕卮鹑缤黄氨疂娫诤斩沟念^上,讓他狼狽不堪,大失所望。俗話說,種瓜得瓜,種豆得豆,赫耳墨斯平時(shí)玩世不恭,不安心本職工作,故他的神像只能當(dāng)作添頭搭配給顧客,落得個(gè)近乎“白送”的身價(jià)。老板的回答不僅對赫耳墨斯的虛榮心是一種毀滅性的打擊,更重要的是,作者意在借此表現(xiàn)出普通民眾對玩忽職守者的鄙棄和憎惡。
從“一個(gè)銀元”,到“貴一點(diǎn)”,再到“添頭白送”,我們看到了作者講這個(gè)故事的意圖:對整個(gè)統(tǒng)治集團(tuán)——宙斯家族的否定和辛辣的諷刺。
因此,我認(rèn)為,這則寓言的寓意并非是諷刺那些愛慕虛榮的人,而是意在對當(dāng)權(quán)者進(jìn)行當(dāng)頭棒喝,指出:如果你不為民著想,不為
6、群眾服務(wù),不管你的出身多么高貴,權(quán)勢多么顯赫,你在人民心中都會一文不值。所以,這個(gè)故事不“適用于那些愛慕虛榮而不被人重視的人”,而是“適用于警告那些愛慕虛名而不為人民做事的官”。
《伊索寓言》里有許多故事在結(jié)尾處另加一句話,指出該故事的寓意所在。這些話里,有一些畫龍點(diǎn)睛,恰到好處;有一些畫蛇添足,純屬多余;還有一些離題萬里,與故事的本意風(fēng)馬牛不相及(也許是伊索為了逃避迫害,故意為之)。《伊索寓言》的譯者白山先生在這本書的序言中說:“有些寓言后面的‘教訓(xùn)’,現(xiàn)在看來則顯得牽強(qiáng),我們在閱讀說不妨只從寓言故事出發(fā),而不必用這些‘教訓(xùn)’來理解故事?!保ā兑了髟⒀浴钒咨阶g,北京燕山出版社1999年8月出版)白山先生的話,正適合幫助我們正確理解《赫耳墨斯和雕像者》這篇寓言的真正寓意。
更多資源下載地址: