《高中英語(yǔ)Module6TheInternetandTelecommunications典句精講教案外研版必修1》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中英語(yǔ)Module6TheInternetandTelecommunications典句精講教案外研版必修1(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。典句精講1.In 1969,DARPA,a US defence organisation, developed a way for all their computers to“talk”to each other through the telephone.1969年,一個(gè)美國(guó)國(guó)防部的組織DARPA研發(fā)出了一種辦法,用電話線路把其所有的計(jì)算機(jī)連接起來使其相互“對(duì)話”。【巧解句構(gòu)】 該句中for all their computer to“talk”to each other through the telep
2、hone作way的定語(yǔ)。DARPA是Advanced Research Projects Agency的縮寫,意指(美國(guó)國(guó)防部)高級(jí)研究計(jì)劃署。2.It then became possible for universities to use the system as well.就在那個(gè)時(shí)候,美國(guó)的大學(xué)也能夠使用這種網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)了?!厩山饩錁?gòu)】 as well as與as well同義,但常用來連接兩具并列成分,可譯為“除之外;和”。強(qiáng)調(diào)第一個(gè)成分,連接兩個(gè)主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞的數(shù)和第一個(gè)主語(yǔ)一致。如:You as well as I are right.我是對(duì)的,你也是對(duì)的。3.The World
3、 Wide Web(the web)is a computer network that allows computer users to access information from millions of websites via the Internet.萬維網(wǎng)是一種計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),它允許計(jì)算機(jī)用戶通過因特網(wǎng)從數(shù)百萬計(jì)的網(wǎng)站上存取信息?!厩山饩錁?gòu)】 該句中含有一個(gè)that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,先行詞為computer network。不定式短語(yǔ)to access information from millions of websites via the Internet作computer use
4、rs的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。4.At the moment, about 80 percent of web traffic is in English, but this percentage is going down.當(dāng)時(shí),80%的網(wǎng)絡(luò)信息是用英文傳輸?shù)模@個(gè)比率正在下降。 【巧解句構(gòu)】 percentage 百分?jǐn)?shù);百分率。percentage前不與數(shù)字連用,如:不直接說:Three percentage,而改為three percent或a percentage of three。of后的名詞若為不可數(shù)名詞,動(dòng)詞為單數(shù);若為復(fù)數(shù)名詞,動(dòng)詞為復(fù)數(shù)。5.Berners-Lee built his
5、 first computer while he was at university using an old television!讀大學(xué)時(shí),伯納斯李利用一臺(tái)舊電視機(jī)制成了他的第一臺(tái)電腦?!厩山饩錁?gòu)】 本句中分詞短語(yǔ)using an old television充當(dāng)方式狀語(yǔ),修飾主句動(dòng)詞built。6.Berners-Lee made it possible for everyone to use the Internet, not just universities and the army. 伯納斯李使得人人使用因特網(wǎng)成為可能,而不僅僅是大學(xué)和軍隊(duì)。 【巧解句構(gòu)】本句中it為形式賓語(yǔ),f
6、or everyone to use the Internet為真正的賓語(yǔ),possible作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。如:We found it possible for him to do the task. 我們發(fā)現(xiàn)他可能做那工作。7.Talking on a mobile phone is expensive, so a lot of mobile phone communication are text messages.用移動(dòng)電話談話費(fèi)用很高,所以使用移動(dòng)電話進(jìn)行的很多交流都是采用發(fā)送文本短訊的方式?!厩山饩錁?gòu)】 該句是由so連接的并列句,前一句中動(dòng)名詞短語(yǔ)talking on a mobile
7、 phone作主語(yǔ)。so意思是“因此,所以”,為并列連詞。therefore亦為“因此,所以”之意,為副詞。8.You can make it even cheaper by shortening the words that you use.通過縮短詞匯,可使費(fèi)用更低。 【巧解句構(gòu)】句中by短語(yǔ)充當(dāng)方式狀語(yǔ),that引導(dǎo)的是定語(yǔ)從句,修飾words。even意為“更”,加強(qiáng)比較級(jí)程度。9.You can also avoid using punctuation like inverted commas.還可以避免使用像引號(hào)這樣的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)?!厩山饩錁?gòu)】該句中,avoid后接動(dòng)名詞短語(yǔ)作賓語(yǔ)。i
8、nverted commas(=quotation mark)為“引號(hào)”之意。you意為“人,任何人”,在漢語(yǔ)中往往省略不譯。10.He designed the first“web browser”, which allowed computer users to access documents from other computers.他設(shè)置了第一個(gè)網(wǎng)絡(luò)瀏覽器,這可以使電腦運(yùn)用者得到其他電腦的文件?!厩山饩錁?gòu)】 這是一個(gè)由which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句。短語(yǔ)allow sb. to do sth.意思是“允許某人做某事”拓展延伸 注意此處空半格比較as, which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句:兩者都可引導(dǎo)定語(yǔ)從句,但在句子意思和在句中的位置上有所差異:as有時(shí)含有“如同”的意思,而which則不具備這個(gè)意思。as引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,可以放在句首、句中或者句末,而which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句則不能放到句首。